Текст и перевод песни 高梨康治 - 残照
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君と二人で旅したあの町
もう僕は帰れない
In
that
town
where
we
journeyed
together,
I
can
no
longer
return
まして誰かと肩を並べて
思い出は作れない
Much
less
can
I
create
new
memories,
shoulder
to
shoulder
with
another
けれども君はひとりでもしくは
他の誰かと
Yet
you,
alone
or
perhaps
with
someone
else
幾度もあの場所訪ねただろう
思い出を守るため
Must
have
visited
that
place
countless
times,
to
preserve
the
memories
女心と君は言い
男心と僕が言う
Women's
hearts,
you
say,
men's
hearts,
I
say
人と人としてなら
それは同じものなのに
Yet
as
human
beings,
they
are
one
and
the
same
だからこそ愛し合えるのに
That
is
why
we
can
love
each
other
君はおそらく別れたあの日の
僕の嘘を見抜いていた
You
likely
saw
through
my
lies
on
that
day
we
parted
それを承知でいつもの笑顔で
思い出を守った
Knowing
this,
you
still
smiled
as
always,
cherishing
the
memories
僕が今更みつめているのは
そんな君の残照
And
I,
in
this
moment,
gaze
upon
the
lingering
glow
of
you
遠ざかる程あざやかになり
思い出が動いてる
The
farther
we
drift,
the
more
vivid
it
becomes,
the
memories
come
alive
君の好きだったあの店
君に教わったあの歌
That
shop
you
loved,
that
song
you
taught
me
どうしていつまでも忘れない
別のしあわせに居るのに
Why
can
I
not
forget
them,
even
though
I
have
found
another
happiness?
空に描かれた飛行機雲
Contrails
painted
across
the
sky
いつの間にか
ほどけて消えた
When
did
they
unravel
and
vanish?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.