Текст и перевод песни 李宗盛 - 凡人歌
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
凡人歌
Песнь обычного человека
你我皆凡人
生在人世間
Мы
оба
обычные
люди,
живем
в
этом
мире,
終日奔波苦
一刻不得閒
Весь
день
в
трудах,
ни
минуты
покоя.
既然不是仙
難免有雜念
Раз
мы
не
небожители,
мысли
у
нас
разные,
道義放兩旁
利字擺中間
Честь
и
мораль
- в
стороне,
а
нажива
- в
центре.
多少男子漢
一怒為紅顏
Сколько
мужчин
из-за
женщин
гнев
свой
теряли,
多少同林鳥
已成分飛燕
Сколько
птиц,
живших
в
одном
лесу,
разлетелись
в
разные
стороны.
人生何其短
何必苦苦戀
Жизнь
так
коротка,
зачем
так
мучиться
в
любви?
愛人不見了
向誰去喊冤
Возлюбленная
исчезла,
кому
жаловаться,
к
кому
взывать?
問你何時曾看見
這世界為了人們改變
Скажи,
когда
ты
видела,
чтобы
мир
менялся
ради
людей?
有了夢寐以求的容顏
是否就算是擁有春天
Обрел
желанную
красоту,
но
разве
это
весна?
你我皆凡人
生在人世間
Мы
оба
обычные
люди,
живем
в
этом
мире,
終日奔波苦
一刻不得閒
Весь
день
в
трудах,
ни
минуты
покоя.
你既然不是仙
難免有雜念
Раз
ты
не
небожительница,
мысли
у
тебя
разные,
道義放兩旁
把利字擺中間
Честь
и
мораль
- в
стороне,
а
нажива
- посередине.
多少男子漢
一怒為紅顏
Сколько
мужчин
из-за
женщин
гнев
свой
теряли,
多少同林鳥
已成了分飛燕
Сколько
птиц,
живших
в
одном
лесу,
разлетелись
в
разные
стороны.
人生何其短
何必苦苦戀
Жизнь
так
коротка,
зачем
так
мучиться
в
любви?
愛人不見了
向誰去喊冤
Возлюбленная
исчезла,
кому
жаловаться,
к
кому
взывать?
問你何時曾看見
這世界為了人們改變
Скажи,
когда
ты
видела,
чтобы
мир
менялся
ради
людей?
有了夢寐以求的容顏
是否就算是擁有春天
Обрел
желанную
красоту,
но
разве
это
весна?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李 宗盛, Li Zong Sheng, 李 宗盛
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.