Текст и перевод песни 李宗盛 - 如风往事
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
将我的心轻轻触动
Легко
коснулось
моего
сердца.
从前的我没法懂
Раньше
я
не
понимал,
人生的路怎么会困难重重
Почему
же
жизненный
путь
так
труден.
交织着笑声与眼泪
Переплетаются
смех
и
слезы.
起跌的半生
В
взлетах
и
падениях
жизни
辗转添喜与悲
Приходят
радость
и
печаль.
你看那时间如风
Ты
видишь,
время
как
ветер,
不留痕迹将岁月轻轻送
Не
оставляя
следов,
уносит
годы.
不在乎是否活在掌声中
Неважно,
живешь
ли
ты
в
аплодисментах,
只求心与你相通
Я
лишь
хочу,
чтобы
наши
сердца
были
едины.
回望在往事里
Оглядываясь
на
прошлое,
又见像似乱絮的情怀
Я
снова
вижу
чувства,
подобные
спутанным
нитям.
仿佛飘远的一个我
Словно
далекое
"я"
又到身边一再旧情倾诉
Вновь
возвращается,
чтобы
поведать
о
былых
чувствах.
就算失落过
Даже
если
были
разочарования,
都不想变改往事
Я
не
хочу
менять
прошлое.
困那所有的旧事
Все
эти
прошлые
события
烙印在现在的我
Оставили
свой
след
во
мне.
你我如此相同
Мы
с
тобой
так
похожи,
用歌声倾诉悲欢感动
Выражаем
в
песне
и
радость,
и
печаль,
и
трогательные
моменты.
就算有苦衷
Даже
если
есть
горечь,
点滴尽在不言中
Все
это
остается
невысказанным.
请看那时间如风
Посмотри,
время
как
ветер,
告诉我们人生太匆匆
Оно
говорит
нам,
что
жизнь
слишком
коротка.
不在乎是否活在掌声中
Неважно,
живешь
ли
ты
в
аплодисментах,
愿从此心里轻松
Желаю
тебе
отныне
душевного
спокойствия.
徘徊在岁月里
Блуждая
в
потоке
лет,
愿有未老未冷的情怀
Пусть
в
сердце
живут
чувства,
не
знающие
старости
и
холода.
天天躺进新感觉里
Каждый
день
погружайся
в
новые
ощущения,
让我一生悲喜里漫游经过
Пусть
моя
жизнь
будет
путешествием
сквозь
радости
и
печали.
好啊,
可是觉得有点累
Хорошо,
но
немного
устала.
其实我都觉得有点累
Я
тоже
немного
устал.
或者人生就是这样吧
Наверное,
такова
жизнь.
对呀,
真实生活
Да,
настоящая
жизнь
是很累人的,
我想
Очень
утомительна,
я
думаю.
但是我觉得我可以做自己
Но
мне
кажется,
я
счастливчик,
потому
что
могу
заниматься
тем,
喜欢做的事已经很幸运了
Чем
мне
нравится.
Hi
Jonathan以前你曾经
Привет,
Джонатан,
ты
когда-нибудь
有没有后悔过?
Сожалел
о
чем-нибудь?
一点都不会,
虽然累
Ни
капли,
хоть
и
устал,
可是很值得也很安慰
Но
это
того
стоило,
и
я
чувствую
удовлетворение.
希望我们一生
Надеюсь,
в
нашей
жизни
生命里都没有后悔
OK
Не
будет
места
для
сожалений.
Хорошо.
因为那时间如风
Ведь
время
как
ветер,
告诉我们人生太匆匆
Оно
говорит
нам,
что
жизнь
слишком
коротка.
不在乎是否活在掌声中
Неважно,
живешь
ли
ты
в
аплодисментах,
人从此心里轻松
Человек
отныне
обретает
душевное
спокойствие.
徘徊在岁月里
Блуждая
в
потоке
лет,
愿有未老未冷的情怀
Пусть
в
сердце
живут
чувства,
не
знающие
старости
и
холода.
天天躺进新感觉里
Каждый
день
погружайся
в
новые
ощущения,
悲喜里漫游经过
Будет
путешествием
сквозь
радости
и
печали.
虽然那时时间如风
Хотя
время
как
ветер,
虽然那人生太匆匆
Хотя
жизнь
слишком
коротка,
愿我一生悲喜里漫游经过[1]
Пусть
моя
жизнь
будет
путешествием
сквозь
радости
и
печали.
[1]
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guan Ting Lu, Zong Sheng Li, Su Chen Tang
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.