Текст и перевод песни 李宗盛 - 希望 (Live)
养几个孩子是我人生的愿望
我喜欢他们围绕在我身旁
My
life's
desire
is
to
raise
a
few
children
I
love
them
gathered
around
me
always
如果这纷乱的世界让我沮丧
我就去看看他们眼中的光芒
If
this
chaotic
world
gets
me
down
I'll
just
look
into
their
bright
eyes
总有一天我会越来越忙
还好孩子总是给我希望
Someday
I'll
get
busier
and
busier
But
my
children
always
give
me
hope
看着他们一天一天成长
我真的忍不住要把梦想对他讲
Watching
them
grow
up
every
day
I
can't
help
but
share
my
dreams
with
them
总在他们的身上看到自己过去的模样
I
always
see
myself
in
them
as
they
grow
对自己
对人生
对未来的渴望
My
hopes
and
dreams
for
myself,
for
life,
for
the
future
他们是我的希望
让我有继续的力量
They
are
my
hope
They
give
me
strength
to
carry
on
他们是未来的希望
所有的孩子都一样
They
are
the
hope
of
the
future
All
children
are
the
same
他们是未来的希望
但愿我能给他一个最像天堂的地方
They
are
the
hope
of
the
future
And
I
wish
I
could
give
them
a
place
that's
most
like
heaven
依稀记得他们出生时模样
我和太太眼里泛着泪光
I
still
remember
their
newborn
faces
When
they
were
born,
my
wife
and
I
had
tears
in
our
eyes
虽然他长得和我不是很像
但是朋友都说他比我漂亮
He
doesn't
really
look
like
me
But
our
friends
say
he's
much
prettier
than
me
毫无意外我真的越来越忙
还好孩子总是给我希望
Not
surprisingly,
I'm
busier
and
busier But
my
children
always
give
me
hope
如果能够陪着他们一起成长
生命里就算失去一些别的又怎么样
If
I
could
just
grow
up
with
them
What
does
it
matter
if
I
lose
something
else
in
life
总在他们的身上看到自己过去的模样
I
always
see
myself
in
them
as
they
grow
对自己
对人生
对未来的渴望
My
hopes
and
dreams
for
myself,
for
life,
for
the
future
他们是我的希望
让我有继续的力量
They
are
my
hope
They
give
me
strength
to
carry
on
他们是未来的希望
所有的孩子都一样
They
are
the
hope
of
the
future
All
children
are
the
same
他们是未来的希望
但愿我能给他一个最像天堂的地方
They
are
the
hope
of
the
future
And
I
wish
I
could
give
them
a
place
that's
most
like
heaven
总在他们的身上看到自己过去的模样
I
always
see
myself
in
them
as
they
grow
对自己
对人生
对未来的渴望
My
hopes
and
dreams
for
myself,
for
life,
for
the
future
他们是我的希望
让我有继续的力量
They
are
my
hope
They
give
me
strength
to
carry
on
他们是未来的希望
所有的孩子都一样
They
are
the
hope
of
the
future
All
children
are
the
same
他们是未来的希望
但愿我能给他一个最像天堂的地方
They
are
the
hope
of
the
future
And
I
wish
I
could
give
them
a
place
that's
most
like
heaven
虽然我难免还是会想
这样的歌很少人会欣赏
I
still
can't
help
but
wonder
Not
many
people
will
appreciate
a
song
like
this
这一首歌无关儿女情长
只献给我家那两个可爱的姑娘
This
song
has
nothing
to
do
with
boy
or
girl
It's
dedicated
to
my
two
lovely
girls
他们在我心里最柔软的地方
They're
in
the
softest
part
of
my
heart
虽然我总是身在远方
我生命里美好的一切愿与他们分享
Even
though
I'm
always
far
away
I
want
to
share
all
the
good
things
in
my
life
with
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.