Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
当爱已成往事
Wenn Liebe zur Vergangenheit wird
蓮:往事不要再提
Lin:
Lass
die
Vergangenheit
ruhen,
人生已多風雨
das
Leben
war
schon
stürmisch
genug.
縱然記憶抹不去
Auch
wenn
die
Erinnerung
nicht
verblasst,
愛與恨都還在心底
Liebe
und
Hass
sind
noch
tief
im
Herzen.
真的要斷了過去
Wirklich
mit
der
Vergangenheit
brechen,
讓明天好好繼續
damit
das
Morgen
gut
weitergehen
kann.
你就不要再苦苦追問我的消息
Also
frag
nicht
mehr
quälend
nach
mir.
李:
愛情它是個難題
Li:
Liebe
ist
ein
schwieriges
Rätsel,
讓人目眩神迷
sie
macht
einen
schwindelig
und
verwirrt.
忘了痛或許可以
Den
Schmerz
vergessen,
das
geht
vielleicht,
忘了你卻太不容易
doch
dich
zu
vergessen,
fällt
mir
doch
zu
schwer.
你不曾真的離去
Du
bist
nie
wirklich
gegangen,
你始終在我心裡
du
bist
immer
in
meinem
Herzen.
我對你仍有愛意
Ich
hege
immer
noch
Liebe
für
dich,
我對自己無能為力
ich
bin
mir
selbst
gegenüber
machtlos.
李:
因為我仍有夢
Li:
Denn
ich
habe
noch
Träume,
依然將你放在我心中
trage
dich
immer
noch
in
meinem
Herzen.
總是容易被往事打動
總是為了你心痛
Werde
immer
leicht
von
der
Vergangenheit
berührt,
leide
immer
deinetwegen
Herzschmerz.
蓮:
別流連歲月中
我無意的柔情萬種
Lin:
Verweile
nicht
in
den
Jahren,
meiner
unbeabsichtigten
Zärtlichkeit.
不要問我是否再相逢
Frag
mich
nicht,
ob
wir
uns
wiedersehen,
不要管我是否言不由衷
kümmere
dich
nicht
darum,
ob
meine
Worte
nicht
von
Herzen
kommen.
蓮:
為何你不懂(李:
別說我不懂)
Lin:
Warum
verstehst
du
nicht
(Li:
Sag
nicht,
ich
verstehe
nicht),
只要有愛就有痛(有愛就有痛)
wo
Liebe
ist,
ist
auch
Schmerz
(wo
Liebe
ist,
ist
auch
Schmerz).
有一天你會知道
Eines
Tages
wirst
du
wissen,
人生沒有我並不會不同(沒有你會不同)
das
Leben
ohne
mich
wird
nicht
anders
sein
(Ohne
dich
wird
es
anders
sein).
人生已經太匆匆
Das
Leben
ist
schon
so
vergänglich,
我好害怕總是淚眼朦朧(淚眼朦朧)
ich
habe
solche
Angst,
immer
tränende
Augen
zu
haben
(tränende
Augen).
忘了我就沒有痛
Vergiss
mich,
dann
gibt
es
keinen
Schmerz
mehr,
將往事留在風中
lass
die
Vergangenheit
im
Wind
zurück.
忘了我就沒有痛
Vergiss
mich,
dann
gibt
es
keinen
Schmerz
mehr.
蓮:往事不要再提
Lin:
Lass
die
Vergangenheit
ruhen,
人生已多風雨
das
Leben
war
schon
stürmisch
genug.
縱然記憶抹不去
Auch
wenn
die
Erinnerung
nicht
verblasst,
愛與恨都還在心底
Liebe
und
Hass
sind
noch
tief
im
Herzen.
真的要斷了過去
Wirklich
mit
der
Vergangenheit
brechen,
你就不要再苦苦追問我的消息
also
frag
nicht
mehr
quälend
nach
mir.
蓮:
為何你不懂(李:
別說我不懂)
Lin:
Warum
verstehst
du
nicht
(Li:
Sag
nicht,
ich
verstehe
nicht),
只要有愛就有痛(有愛就有痛)
wo
Liebe
ist,
ist
auch
Schmerz
(wo
Liebe
ist,
ist
auch
Schmerz).
有一天你會知道
Eines
Tages
wirst
du
wissen,
人生沒有我並不會不同(沒有你會不同)
das
Leben
ohne
mich
wird
nicht
anders
sein
(Ohne
dich
wird
es
anders
sein).
人生已經太匆匆
Das
Leben
ist
schon
so
vergänglich,
我好害怕總是淚眼朦朧(淚眼朦朧)
ich
habe
solche
Angst,
immer
tränende
Augen
zu
haben
(tränende
Augen).
忘了我就沒有痛
Vergiss
mich,
dann
gibt
es
keinen
Schmerz
mehr,
將往事留在風中
lass
die
Vergangenheit
im
Wind
zurück.
蓮:
為何你不懂(李:
別說我不懂)
Lin:
Warum
verstehst
du
nicht
(Li:
Sag
nicht,
ich
verstehe
nicht),
只要有愛就有痛(有愛就有痛)
wo
Liebe
ist,
ist
auch
Schmerz
(wo
Liebe
ist,
ist
auch
Schmerz).
有一天你會知道
Eines
Tages
wirst
du
wissen,
人生沒有我並不會不同(沒有你會不同)
das
Leben
ohne
mich
wird
nicht
anders
sein
(Ohne
dich
wird
es
anders
sein).
人生已經太匆匆
Das
Leben
ist
schon
so
vergänglich,
我好害怕總是淚眼朦朧(淚眼朦朧)
ich
habe
solche
Angst,
immer
tränende
Augen
zu
haben
(tränende
Augen).
忘了我就沒有痛(忘了你也沒有用)
Vergiss
mich,
dann
gibt
es
keinen
Schmerz
mehr
(Dich
zu
vergessen,
nützt
auch
nichts).
將往事留在風中
Lass
die
Vergangenheit
im
Wind
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.