Текст и перевод песни 李宗盛 - 愛情有什麼道理 - Live
其實
一個人的生活也不算太壞
На
самом
деле
жизнь
человека
не
так
уж
плоха
偶爾有一些小小的悲哀
我想別人也看不出來
Иногда
случаются
небольшие
огорчения,
которые,
я
думаю,
другие
не
видят.
即使孤單會使我傷懷
也會試著讓自己想的開
Даже
если
одиночество
заставляет
меня
грустить,
я
постараюсь
заставить
себя
думать
об
этом.
對你
不知道是已經習慣
還是愛
Я
не
знаю,
привыкли
ли
вы
к
этому
или
любите
это
當初所堅持的心情
是不是還依然存在
Существует
ли
еще
то
настроение,
на
котором
я
настаивал
в
самом
начале?
眼看這一季就要過去
我的春天
還沒有來
Видя,
что
этот
сезон
вот-вот
закончится,
моя
весна
еще
не
наступила
你為何不調過頭去
讓我自己去面對問題
Почему
бы
тебе
не
повернуть
голову
и
не
позволить
мне
самому
разобраться
с
проблемой
你嘗試著不露痕跡
告訴我愛情的道理
Ты
пытаешься
сказать
мне
правду
о
любви,
не
показывая
и
следа
你認為值得努力的
是我倆之間的距離
То,
что,
по
вашему
мнению,
стоит
усилий,
- это
расстояние
между
нами
喔這一季
總算有些
值得回憶
О,
этот
сезон
наконец-то
стоит
запомнить
對你
不知道是已經習慣
還是愛
Я
не
знаю,
привыкли
ли
вы
к
этому
или
любите
это
當初所堅持的心情
是不是還依然存在
Существует
ли
еще
то
настроение,
на
котором
я
настаивал
в
самом
начале?
眼看這一季就要過去
我的春天
還沒有來
Видя,
что
этот
сезон
вот-вот
закончится,
моя
весна
еще
не
наступила
你為何不調過頭去
讓我自己去面對問題
Почему
бы
тебе
не
повернуть
голову
и
не
позволить
мне
самому
разобраться
с
проблемой
你嘗試著不露痕跡
告訴我愛情的道理
Ты
пытаешься
сказать
мне
правду
о
любви,
не
показывая
и
следа
你認為值得努力的
是我倆之間的距離
То,
что,
по
вашему
мнению,
стоит
усилий,
- это
расстояние
между
нами
喔這一季
總算有些
值得回憶
О,
этот
сезон
наконец-то
стоит
запомнить
你為何不調過頭去
讓我自己去面對問題
Почему
бы
тебе
не
повернуть
голову
и
не
позволить
мне
самому
разобраться
с
проблемой
你嘗試著不露痕跡
告訴我愛情的道理
Ты
пытаешься
сказать
мне
правду
о
любви,
не
показывая
и
следа
你認為值得努力的
是我倆之間的距離
То,
что,
по
вашему
мнению,
стоит
усилий,
- это
расстояние
между
нами
喔這一季
總算有些
有些
有些值得回憶
О,
этот
сезон
наконец-то
стал
немного
запоминающимся
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 李宗盛
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.