李宗盛 - 舊愛新歡 - перевод текста песни на немецкий

舊愛新歡 - 李宗盛перевод на немецкий




舊愛新歡
Alte Liebe, neue Flamme
电影将要散场 灯光慢慢变亮
Der Film geht zu Ende, die Lichter werden langsam heller
我的心 在记忆中徜徉 回忆经历过的风霜 哦. ..
Mein Herz wandert in Erinnerungen, erinnert sich an durchlebte Stürme, oh...
这些无谓的忧伤 为什么不试着遗忘
Diese sinnlosen Sorgen, warum nicht versuchen, sie zu vergessen?
你的心 曾是最温柔的地方
Dein Herz war einst der sanfteste Ort
怎么忍不住悲伤
Wie kann ich dem Kummer widerstehen?
说来荒唐 叫我如何遗忘
Es klingt absurd, wie soll ich vergessen?
我不能独自面对失去你的凄凉
Ich kann nicht allein die Trostlosigkeit ertragen, dich verloren zu haben
我多么希望知道你的心里怎么想
Wie sehr wünschte ich zu wissen, was in deinem Herzen vorgeht
年轻的心 是否拥有一样的愿望
Ob ein junges Herz wohl dieselben Wünsche hegt?
说来荒唐 怎么也不能遗忘
Es klingt absurd, wie kann ich es nur nicht vergessen?
我以为只有你能知道我的理想
Ich dachte, nur du könntest meine Ideale verstehen
我多么希望知道你的心里怎么想
Wie sehr wünschte ich zu wissen, was in deinem Herzen vorgeht
年轻的你 总是来去如此匆忙
Du in deiner Jugend, kamst und gingst immer so eilig
说来荒唐 说什么地久天长
Es klingt absurd, was soll das Gerede von 'für immer und ewig'?
我无法相信爱情能到这么远的地方
Ich kann nicht glauben, dass Liebe so weit reichen kann
我从来不曾知道你的心里怎么想
Ich habe nie gewusst, was in deinem Herzen vorgeht
年轻的我 怎能爱得如此牵强
Ich in meiner Jugend, wie konnte ich nur so verkrampft lieben?
说来荒唐 说什么地久天长
Es klingt absurd, was soll das Gerede von 'für immer und ewig'?
我无法相信爱情能到这么远的地方
Ich kann nicht glauben, dass Liebe so weit reichen kann
电影将要散场 灯光慢慢变亮
Der Film geht zu Ende, die Lichter werden langsam heller
我的心 在记忆中徜徉 回忆经历过的风霜 哦. ..
Mein Herz wandert in Erinnerungen, erinnert sich an durchlebte Stürme, oh...
年轻时的梦想 年轻时的盼望
Die Träume der Jugend, die Hoffnungen der Jugend
是不是就让它这样不再黯然神伤
Soll man sie einfach so lassen, um nicht mehr trübsinnig zu sein?





Авторы: Lee Jonathan, Li Zhong Sheng


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.