李宗盛 - 风柜来的人 17岁女生的温柔 - перевод текста песни на немецкий

风柜来的人 17岁女生的温柔 - 李宗盛перевод на немецкий




风柜来的人 17岁女生的温柔
Die Leute von Fengkuei / Die Zärtlichkeit eines 17-jährigen Mädchens
风柜来的人 17岁女生的温柔
Die Leute von Fengkuei / Die Zärtlichkeit eines 17-jährigen Mädchens
从风里走来就不想停下脚步
Aus dem Wind gekommen, will ich nicht anhalten
如果欢笑可以骄傲我们要它响亮
Wenn Lachen stolz machen kann, wollen wir es laut erklingen lassen
向风里走去就不能停下脚步
In den Wind gehend, kann ich nicht anhalten
如果年轻凝成泪水很快就会吹干
Wenn die Jugend zu Tränen wird, trocknet der Wind sie schnell
青春正是长长的风
Die Jugend ist genau dieser lange Wind
来自无垠 去向无踪
Kommt aus der Unendlichkeit, geht ins Spurenlose
握住生命如同握住一只球
Das Leben festhalten wie einen Ball
对着太阳掷去
Ihn gegen die Sonne werfen
缀成一道不经心的彩虹
Und einen beiläufigen Regenbogen bilden
从风里走来就不想停下脚步
Aus dem Wind gekommen, will ich nicht anhalten
如果欢笑可以骄傲我们要它响亮
Wenn Lachen stolz machen kann, wollen wir es laut erklingen lassen
向风里走去就不能停下脚步
In den Wind gehend, kann ich nicht anhalten
如果年轻凝成泪水很快就会吹干
Wenn die Jugend zu Tränen wird, trocknet der Wind sie schnell
青春正是长长的风
Die Jugend ist genau dieser lange Wind
来自无垠 去向无踪
Kommt aus der Unendlichkeit, geht ins Spurenlose
握住生命如同握住一只球
Das Leben festhalten wie einen Ball
对着太阳掷去
Ihn gegen die Sonne werfen
缀成一道不经心的彩虹
Und einen beiläufigen Regenbogen bilden
十七岁女生的温柔
Die Zärtlichkeit eines siebzehnjährigen Mädchens
其实是很那个的
Ist eigentlich ziemlich... na ja.
我猜想十七岁的女生
Ich stelle mir vor, siebzehnjährige Mädchen
有明亮的心和朦胧的眼睛
haben ein klares Herz und träumerische Augen
而猜想毕竟只是猜想
Aber Vermutungen sind eben nur Vermutungen
我不是女生 早已过了十七
Ich bin kein Mädchen, längst über siebzehn
我早已过了十七
Ich bin längst über siebzehn
十七岁女生的温柔
Die Zärtlichkeit eines siebzehnjährigen Mädchens
其实是很那个的
Ist eigentlich ziemlich... na ja.
我猜想十七岁的女生
Ich stelle mir vor, siebzehnjährige Mädchen
也许没想像中的精
sind vielleicht nicht so raffiniert wie gedacht
而猜想毕竟只是猜想
Aber Vermutungen sind eben nur Vermutungen
我不是女生 明年就要娶亲
Ich bin kein Mädchen, nächstes Jahr heirate ich
十七岁女生的温柔
Die Zärtlichkeit eines siebzehnjährigen Mädchens
其实是很那个的
Ist eigentlich ziemlich... na ja.
我猜想十七岁的女生
Ich stelle mir vor, siebzehnjährige Mädchen
有单纯的心和复杂的表情
haben ein unschuldiges Herz und einen komplexen Ausdruck
而猜想毕竟只是猜想
Aber Vermutungen sind eben nur Vermutungen
我不是女生 没有什么关系
Ich bin kein Mädchen, das macht nichts
也许你快要十七
Vielleicht wirst du bald siebzehn
每天等待着毕业典礼
Wartest jeden Tag auf die Abschlussfeier
也许你正是十七
Vielleicht bist du gerade siebzehn
懂的都是别人的道理
Verstehst nur die Weisheiten anderer
也许你过了十七
Vielleicht bist du über siebzehn
往前看往后看 都有点吃力
Nach vorne schauen, zurückblicken, beides ist etwas mühsam
我没有什么关系
Für mich spielt das keine Rolle
我过了三个十七
Ich bin über drei Mal siebzehn
我明天就要娶亲
Ich heirate morgen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.