Текст и перевод песни 江美琪 - Could You See Me?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Could You See Me?
Можешь ли ты увидеть меня?
抱歉我表情單薄
Прости,
что
мое
лицо
бесстрастно,
讓你的目光仍是無處停泊
Что
твой
взгляд
не
находит
пристанища.
就連嘆息
也不生動
Даже
вздохи
мои
невыразительны,
讓你誤以為只是沈默
Ты
можешь
принять
их
за
молчание.
抱歉我不懂形容
Прости,
я
не
умею
выражать
心中的暗湧那麼沸騰炙熱
Внутренний
волнующий,
кипящий
жар.
冷靜看似
很像冷漠
Спокойствие
мое
кажется
равнодушием,
然而我真的努力想讓你
懂我
Но
я
так
стараюсь,
чтобы
ты
меня
понял.
當你的目光灑向更美之處
Когда
твой
взгляд
устремлен
к
чему-то
прекрасному,
只願你眼角餘光還像最初
Я
лишь
хочу,
чтобы
краем
глаза
ты
видел
меня,
讓這透明隱形的我
有個容身之所
Чтобы
у
прозрачной,
невидимой
меня
было
пристанище.
不在乎被遺忘在哪個角落
Мне
все
равно,
буду
ли
я
забыта
в
каком-то
уголке,
留在你餘光中我就已足夠
Остаться
в
твоем
поле
зрения
– для
меня
достаточно.
請勿收回
請像當初那樣試著
Не
отводи
взгляд,
прошу,
как
прежде,
попробуй
抱歉我不懂形容
Прости,
я
не
умею
выражать
心中的暗湧那麼沸騰炙熱
Внутренний
волнующий,
кипящий
жар.
冷靜看似
很像冷漠
Спокойствие
мое
кажется
равнодушием,
然而我真的努力想讓你
懂我
Но
я
так
стараюсь,
чтобы
ты
меня
понял.
當你的目光灑向更美之處
Когда
твой
взгляд
устремлен
к
чему-то
прекрасному,
只願你眼角餘光還像最初
Я
лишь
хочу,
чтобы
краем
глаза
ты
видел
меня,
讓這透明隱形的我
有個容身之所
Чтобы
у
прозрачной,
невидимой
меня
было
пристанище.
不在乎被遺忘在哪個角落
Мне
все
равно,
буду
ли
я
забыта
в
каком-то
уголке,
留在你餘光中我就已足夠
Остаться
в
твоем
поле
зрения
– для
меня
достаточно.
請勿收回
請像當初那樣試著
Не
отводи
взгляд,
прошу,
как
прежде,
попробуй
當你的目光灑向更美之處
Когда
твой
взгляд
устремлен
к
чему-то
прекрасному,
只願你眼角餘光還像最初
Я
лишь
хочу,
чтобы
краем
глаза
ты
видел
меня,
讓這透明隱形的我
有個容身之所
Чтобы
у
прозрачной,
невидимой
меня
было
пристанище.
不在乎被遺忘在哪個角落
Мне
все
равно,
буду
ли
я
забыта
в
каком-то
уголке,
留在你餘光中我就已足夠
Остаться
в
твоем
поле
зрения
– для
меня
достаточно.
請勿收回
請像當初那樣試著
Не
отводи
взгляд,
прошу,
как
прежде,
попробуй
看到真實的我
Увидеть
настоящую
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jie Qi Yi, Xiao Xie Lan, Cheon Chet Ng
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.