Текст и перевод песни 江美琪 - 孤單
如果想念變成一面無邊汪洋
Если
тоска
превращается
в
бескрайний
океан,
想你的心是不是要註定流浪
Суждено
ли
моему
сердцу,
тоскующему
по
тебе,
вечно
скитаться?
我放棄了出發的船
停靠你的臂彎
Я
отказалась
от
корабля,
готового
к
отплытию,
чтобы
причалить
в
твоих
объятиях,
想任性的在你身旁
想與你作伴
Хотела
капризно
быть
рядом
с
тобой,
хотела
быть
твоей
спутницей.
結果一切並不如我自己想像
Но
все
оказалось
совсем
не
так,
как
я
себе
представляла,
在你臂彎我也只是過境的船
В
твоих
объятиях
я
была
лишь
проходящим
кораблем.
於是我揚起了風帆
要自己更勇敢
Поэтому
я
подняла
паруса,
чтобы
стать
смелее,
獨自面對離開你的孤單
В
одиночку
столкнуться
с
одиночеством
после
расставания
с
тобой.
我無須責備無須怪罪
情願相信你
Мне
не
нужно
упрекать,
не
нужно
винить,
я
предпочитаю
верить
тебе,
就讓我痛得徹底
才容易清醒
Пусть
боль
будет
невыносимой,
так
легче
протрезветь.
至少
曾經
我深深愛過你
По
крайней
мере,
когда-то
я
глубоко
любила
тебя,
讓我們漸行漸遠還能
繼續回憶
Пусть,
отдаляясь
друг
от
друга,
мы
сможем
продолжать
вспоминать.
我無須責備無須怪罪
情願相信你
Мне
не
нужно
упрекать,
не
нужно
винить,
я
предпочитаю
верить
тебе,
就讓我痛得徹底
才容易清醒
Пусть
боль
будет
невыносимой,
так
легче
протрезветь.
至少
曾經
我深深愛過你
По
крайней
мере,
когда-то
я
глубоко
любила
тебя,
讓我們漸行漸遠還能
繼續回憶
Пусть,
отдаляясь
друг
от
друга,
мы
сможем
продолжать
вспоминать.
結果一切並不如我自己想像
Но
все
оказалось
совсем
не
так,
как
я
себе
представляла,
在你臂彎我也只是過境的船
В
твоих
объятиях
я
была
лишь
проходящим
кораблем.
於是我揚起了風帆
要自己更勇敢
Поэтому
я
подняла
паруса,
чтобы
стать
смелее,
獨自面對離開你的孤單
В
одиночку
столкнуться
с
одиночеством
после
расставания
с
тобой.
於是我揚起了風帆
要自己更勇敢
Поэтому
я
подняла
паруса,
чтобы
стать
смелее,
獨自面對離開你的孤單
В
одиночку
столкнуться
с
одиночеством
после
расставания
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Chien Yao, Kuan Hua Yu
Альбом
想起
дата релиза
01-08-2001
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.