Текст и перевод песни Edith Piaf - A quoi ça sert l'amour ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A quoi ça sert l'amour ?
What Is the Point of Love?
À
quoi
ça
sert
l'amour
What
is
the
point
of
love
On
raconte
toujours
They
always
tell
us
Des
histoir's
insensées
Senseless
tales
À
quoi
ça
sert
d'aimer?
What
is
the
purpose
of
love?
L'amour
ne
s'expliqu'
pas
Love
cannot
be
explained
C'est
une
chos'
comm'
ça
It
is
something
like
that
Qui
vient
on
ne
sait
d'où
Which
comes
out
of
nowhere
Et
vous
prend
tout
à
coup
And
suddenly
takes
hold
of
you
Moi,
j'ai
entendu
dire
I
have
heard
it
said
Que
l'amour
fait
souffrir
That
love
makes
you
suffer
Que
l'amour
fait
pleurer
That
love
makes
you
cry
À
quoi
ça
sert
d'aimer?
What
is
the
point
of
love?
L'amour
ça
sert
à
quoi?
What
is
the
use
of
love?
À
nous
donner
d'la
joie
To
give
us
joy
Avec
des
larm's
aux
yeux
With
tears
in
our
eyes
C'est
triste
et
merveilleux
It
is
sad
and
wonderful
Pourtant
on
dit
sou-vent:
Yet
we
often
say:
L'amour
c'est
décevant
Love
is
disappointing
Qu'il
y'en
a
un
sur
deux
That
there
is
one
out
of
two
Qui
n'est
jamais
heureux
Who
is
never
happy
Mêm'
quand
on
l'a
perdu
Even
after
it
has
been
lost
L'amour
qu'on
a
connu
The
love
we
have
known
Vous
laisse
un
goût
de
miel
Leaves
you
with
a
taste
of
honey
L'amour
c'est
éternel!
Love
is
eternal!
Tout
ça
c'est
très
joli
This
is
all
very
pretty
Mais
quand
tout
est
fini
But
when
it
is
all
over
Qu'il
ne
vous
reste
rien
And
nothing
is
left
Qu'un
immense
chagrin
But
a
huge
heartache
Tout
ce
qui
maintenant
All
that
now
Te
semble
déchirant
Seems
heartbreaking
to
you
Demain
sera
pour
toi
Tomorrow
will
be
for
you
Un
souvenir
de
joie
A
memory
of
joy
En
somme
si
j'ai
compris
In
short,
if
I
have
understood
correctly
Sans
amour
dans
la
vie
Without
love
in
life
Sans
ses
joies
ses
chagrins
Without
its
joys,
its
sorrows
On
a
vécu
pour
rien
We
have
lived
in
vain
Mais
oui,
regarde
moi
But
yes,
look
at
me
À
chaque
fois
j'y
crois
Every
time
I
believe
it
Et
j'y
croirai
toujours
And
I
will
always
believe
it
Ça
sert
à
ça
l'amour
That
is
what
love
is
for
Mais
toi,
t'es
le
dernier
But
you,
you
are
the
last
Mais
toi
t'es
le
premier
But
you,
you
are
the
first
Avant
toi
y'avait
rien
Before
you
there
was
nothing
Avec
toi
je
suis
bien
With
you
I
am
well
C'est
toi
que
je
voulais
It
is
you
that
I
wanted
C'est
toi
qu'il
me
fallait
It
is
you
that
I
needed
Toi
que
j'aimerai
toujours
You
who
I
will
always
love
Ça
sert
à
ça,
l'amour
That
is
what
love
is
for
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MICHEL EMER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.