Edith Piaf - Boulevard Du Crime - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Boulevard Du Crime




Boulevard Du Crime
Бульвар Преступлений
Sur le boulevard du crime
На бульваре Преступлений,
Pour voir la pantomime
Чтобы увидеть пантомиму,
Ce soir, on se bouscule au théâtre des funambules
Сегодня вечером толпятся в театре "Фунабулы".
Les amours de Pierrot
Любовь Пьеро
Ça fait pleurer Margot
Заставляет плакать Мальвину,
Et rire dans la tourmente le Paris de 1830
И смеяться в суматохе Парижу 1830 года.
Masques sans bergamasques
Маски без бергамских масок
Pour des danses fantasques
Для фантастических танцев,
Et la foule côasse
И толпа квакает,
Au milieu du carnaval des grimaces
Посреди карнавала гримас.
Mais dans la foule qui rit de Pierrot
Но в толпе, которая смеётся над Пьеро,
Il y a toujours un Arlequin
Всегда есть Арлекин.
Dans la vie, faut des arlequins
В жизни нужны Арлекины,
Sans quoi l'amour, ça n'serait qu'des mots
Без них любовь была бы просто словами.
Aussi, lorsque Pierrot sourit
Поэтому, когда Пьеро улыбается,
C'est là-haut, vers les amants du paradis
Это там, наверху, к влюблённым рая.
Sur le boulevard du crime
На бульваре Преступлений,
Pour voir la pantomime
Чтобы увидеть пантомиму,
Ce soir, on se bouscule au théâtre des funambules
Сегодня вечером толпятся в театре "Фунабулы".
Les amours de Pierrot
Любовь Пьеро
Ça fait pleurer Margot
Заставляет плакать Мальвину,
Et rire dans la tourmente le Paris de 1830
И смеяться в суматохе Парижу 1830 года.
Masques sans bergamasques
Маски без бергамских масок
Pour des danses fantasques
Для фантастических танцев,
Et la foule côasse
И толпа квакает,
Au milieu du carnaval des grimaces
Посреди карнавала гримас.
Mais tous ces gens qui rient de Pierrot
Но все эти люди, которые смеются над Пьеро,
Ignorent que lui pleure pour de vrai
Не знают, что он плачет по-настоящему,
Puisque la femme qu'il aimait
Потому что женщина, которую он любил,
Est partie ce soir sans un mot
Ушла сегодня вечером без единого слова.
Aussi, lorsque Pierrot sourit
Поэтому, когда Пьеро улыбается,
Tout là-haut, pleurent les amants du paradis
Там, наверху, плачут влюблённые рая.
Sur le boulevard du crime
На бульваре Преступлений,
Pour voir la pantomime
Чтобы увидеть пантомиму,
Ce soir, on se bouscule au théâtre des funambules
Сегодня вечером толпятся в театре "Фунабулы".
Les malheurs de Pierrot
Несчастья Пьеро
Sous les cris, les bravos
Под крики, браво,
Font rire dans la tourmente le Paris de 1830
Заставляют смеяться в суматохе Париж 1830 года.
Quel talent fantastique
Какой фантастический талант!
Qu'il est drôle et comique
Какой он смешной и комичный!
Ça, c'est un vrai Pierrot
Вот это настоящий Пьеро!
Allez, vas-y, refais ton numéro
Давай, повтори свой номер!
Tout là-haut, pleurent les amants du paradis
Там, наверху, плачут влюблённые рая.





Авторы: MICHEL RIVGAUCHE, CLAUDE LEVEILLEE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.