Edith Piaf - C'est toi le plus fort - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - C'est toi le plus fort




C'est toi le plus fort
You're the Strongest
Ah, c'que t'es grand!
Oh, how big you are!
T'as une belle gueule
You have a handsome face
Et quand ton rire m'a croche? le cœur
And when your laughter snagged my heart
Parc' que j'suis v'nue vers toi toute seule
Because I came to you all alone
Sans que tu m'cherches,
Without you looking for me
Tu fais le crâneur
You played the braggart
Et, sur le boulevard,
And on the boulevard
Quand tu te balades,
When you're walking
Tu marches comme un bel animal.
You walk like a beautiful animal
Tu regardes les femmes.
You look at women
Ça m'rend malade
It makes me sick
Et tu le sais bien
And you know it well
Qu' ça m'fait du mal
That it hurts me
Mais j'te dis rien
But I say nothing
Parce que je t'aime.
Because I love you
Souffrir par toi
To suffer because of you
C'est bon tout d'même
It's good all the same
Tu pourrais m'faire
You could do to me
Plus de mal encore
Even more harm
Que j'dirais rien,
That I would say nothing
Alors t'es fort.
So you're strong
Parce que t'es grand,
Because you're big
Moi toute petite
I'm so small
Et que tes poings
And that your fists
Ont l'air d'être lourds,
Seem to be heavy
J'dis toujours oui
I always say yes
Et t'en profites
And you take advantage
Et j't'obéis
And I obey you
Tu gagnes toujours.
You always win
Ah... t'es pas méchant.
Ah... you're not mean
T'es un peu brute.
You're a bit of a brute
C'est pas d'ta faute
It's not your fault
Si t'es comme ça
If you're like that
Et puis moi
And me, well
J'aime pas les disputes.
I don't like arguments
J'ai peur des coups.
I'm afraid of blows
On s'refait pas,
One can't change one's nature
Alors j'dis rien
So I say nothing
Parce que je t'aime
Because I love you
Et qu't'obéir
And to obey you
C'est bon tout d'même.
It's good all the same
Puis? a vaut mieux
And then? It's better
Car j'aurais tort.
Because I would be wrong
Y a qu'on nous voir,
If only we could see
C'est toi le plus fort.
You're the strongest
Mais y a des jours
But there are days
t'es plus l'même.
When you're not the same
Quand t'as l'cafard
When you're down
Ou des ennuis,
Or in trouble
Quand t'as besoin d'sentir
When you need to feel
Qu'on t'aime
That you are loved
Et ces jours-l?,
And on those days
Tu deviens tout petit.
You become very small
Alors j'te prends
So I take you
Sur ma poitrine.
On my chest
J'écoute ton coeur
I listen to your heart
Et c'est très doux.
And it's very sweet
J'deviens toute grande
I become very tall
Et j'te câline
And I cuddle you
J'suis presque heureuse
I'm almost happy
Et j'oublie tout.
And I forget everything
L?, dans mes bras,
There, in my arms
T'oses plus rien dire.
You dare say nothing more
T'as sur les livres
You have on your lips
Un beau sourire
A beautiful smile
Et, comme un petit même,
And like a little one
Tu t'endors.
You fall asleep
Ben la... vraiment,
Well, really
C'est toi l'plus fort
You're the strongest





Авторы: Rene Cloerec, Raymond Asso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.