Текст и перевод песни Edith Piaf - C'est Toujours La Même Histoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est Toujours La Même Histoire
This Is the Same Old Story
J'ai
bien
connu
le
gars
qui
rencontra
la
fille
I
once
knew
the
boy
who
met
the
girl
J'ai
bien
connu
la
fille
qui
souriait
au
gars
I
once
knew
the
girl
who
smiled
at
the
boy
Il
lui
a
demandé
du
fil
et
des
aiguilles
He
asked
her
for
some
thread
and
needles
Pour
accrocher
un
cœur
à
son
manteau
de
drap
To
sew
a
heart
on
his
old
coat
Et
elle
a
tout
donné,
le
fil
et
les
aiguilles
And
she
gave
him
all,
the
thread
and
the
needles
Et
puis
son
cœur
de
fille
par-dessus
le
marché
And
then
her
heart,
on
top
of
it
all
C'est
toujours
la
même
histoire
This
is
the
same
old
story
J'ose
à
peine
vous
en
parler
I
barely
dare
to
tell
it
to
you
Moi,
j'ai
fait
semblant
d'y
croire
I
pretended
to
believe
it
Faites
semblant
de
m'écouter
Pretend
to
listen
to
me
Alors,
j'ai
vu
la
fille
inventer
des
dimanches
Then,
I
saw
the
girl
make
up
Sundays
Pour
y
danser
l'amour,
au
bras
de
son
amant
To
dance
with
love
in
her
lover's
arms
Si
l'amour
était
pur,
si
la
vie
était
franche
If
love
were
pure,
if
life
were
honest
Ils
auraient
pu
s'aimer
jusqu'au
bout
du
long
temps
They
could
have
loved
each
other
until
the
end
of
time
Il
a
d'abord
menti
sans
qu'elle
veuille
comprendre
At
first,
he
lied
without
her
wanting
to
understand
Mais
elle
a
voulu
s'
pendre
le
jour
qu'il
est
parti
But
she
wanted
to
hang
herself
the
day
he
left
J'ai
bien
connu
le
gars
qui
a
quitté
la
fille
I
once
knew
the
boy
who
left
the
girl
J'ai
bien
connu
la
fille
qui
pleurait
pour
le
gars
I
once
knew
the
girl
who
cried
for
the
boy
Elle
a
pleuré
longtemps
et
de
fil
en
aiguille
She
cried
for
a
long
time,
and
thread
by
thread
Ses
larmes
vieillissaient
mais
ne
guérissaient
pas
Her
tears
aged
but
did
not
heal
Son
cœur
avait
pris
froid
Her
heart
had
caught
a
chill
C'est
plus
grave
qu'on
n'
suppose
It's
more
serious
than
you
might
think
Moi,
j'en
sais
quelque
chose
I
know
something
about
it
La
fille,
c'était
moi
I
was
the
girl
Y
a
plus
besoin
de
m'écouter
No
need
to
listen
to
me
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DANIEL WHITE, HENRI CONTET, Henri CONTET, DANIEL WHITE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.