Edith Piaf - C'est à Hambourg (Live March 20, 1958) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - C'est à Hambourg (Live March 20, 1958)




C'est à Hambourg (Live March 20, 1958)
Это в Гамбурге (Запись концерта 20 марта 1958)
C'est à Hambourg, à Santiago
Это в Гамбурге, в Сантьяго,
A White Chapel, ou Bornéo
В Уайтчепеле или на Борнео,
C'est à Hambourg, à Santiago
Это в Гамбурге, в Сантьяго,
A Rotterdam, ou à Frisco...
В Роттердаме или в Фриско...
Hello boy! You come with me?
Привет, парень! Пойдешь со мной?
Amigo! Te quiero mucho!
Амиго! Я тебя очень люблю!
Liebling! Kom dort mit mir!
Любимый! Пойдем со мной!
C'est à Hambourg, au ciel de pluie
Это в Гамбурге, под дождливым небом,
Quand les nuages vont à pas lents
Когда облака плывут медленно,
Comme s'en vont les lourds chalands
Как тяжелые баржи идут,
Le long des quais, crevant d'ennui
Вдоль пристаней, изнывая от скуки.
C'est à Hambourg ou bien ailleurs
Это в Гамбурге или где-то еще,
Qu'à tous les gars en mal d'amour
Всем парням, ищущим любви,
Qu'à tous les gars, depuis toujours,
Всем парням, всегда,
Moi je balance du rêve en plein coeur...
Я бросаю мечту прямо в сердце...
C'est à Hambourg, à Santiago
Это в Гамбурге, в Сантьяго,
A White Chapel, ou Bornéo
В Уайтчепеле или на Борнео,
C'est à Hambourg, à Santiago
Это в Гамбурге, в Сантьяго,
A Rotterdam, ou à Frisco...
В Роттердаме или в Фриско...
C'est à Hambourg, au ciel de pluie
Это в Гамбурге, под дождливым небом,
Qu'il a posé ses mains sur moi
Он положил свои руки на меня,
Et qu'il m'a fait crier de joie
И заставил меня кричать от радости,
En me serrant fort contre lui
Крепко прижав к себе,
M'a dit "je t'aime!" à plus finir
Сказал: люблю тебя!" бесконечно,
"Laisse donc tous tes marins!
"Оставь же всех своих моряков!
Laisse donc la mer, et puis viens!
Оставь же море, и пойдем!
Moi, j'ai du bonheur à t'offrir..."
У меня есть счастье для тебя..."
"Ma petite gueule..."
"Моя милая мордашка..."
C'est à Hambourg, au ciel de pluie
Это в Гамбурге, под дождливым небом,
Dans les bastringues à matelots
В матросских кабаках,
Que je trimballe encore ma peau
Я все еще слоняюсь,
Les bras ouverts à l'infini...
С распростертыми объятиями в бесконечность...
Car moi je suis comme la mer,
Потому что я как море,
J'ai le coeur trop grand pour un seul gars
У меня слишком большое сердце для одного парня,
J'ai le coeur trop grand et c'est pour ça
У меня слишком большое сердце, и поэтому
Que j'ai pris l'amour sur toute la terre...
Я нашла любовь по всему миру...
C'est à Hambourg, à Santiago
Это в Гамбурге, в Сантьяго,
A White Chapel, ou Bornéo...
В Уайтчепеле или на Борнео...
So long, boy...
Прощай, парень...
Adios, amigo...
Прощай, амиго...
Nacher, Schatz...
Пока, дорогой...
Au revoir, petite gueule!...
До свидания, милая мордашка!...





Авторы: M. Monnot, M. Senlis, C. Delecluse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.