Текст и перевод песни Edith Piaf - C'est à Hambourg - Remasterisé en 2015
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est à Hambourg - Remasterisé en 2015
Это в Гамбурге - Ремастеринг 2015
C'est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
White
Chapel,
ou
Bornéo
В
Уайтчепеле
или
на
Борнео
C'est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
Rotterdam,
ou
à
Frisco
В
Роттердаме
или
в
Фриско
Hello
boy,
you
come
with
me?
Привет,
мальчик,
пойдешь
со
мной?
Amigo,
te
quiero
mucho
Амиго,
я
тебя
очень
люблю
Liebling,
kom
dort
mit
mir
Любимый,
пойдем
со
мной
C'est
à
Hambourg,
au
ciel
de
pluie
Это
в
Гамбурге,
под
дождливым
небом
Quand
les
nuages
vont
à
pas
lents
Когда
облака
плывут
медленно
Comme
s'en
vont
les
lourds
chalands
Как
идут
тяжелые
баржи
Le
long
des
quais,
crevant
d'ennui
Вдоль
причалов,
изнывая
от
скуки
C'est
à
Hambourg
ou
bien
ailleurs
Это
в
Гамбурге
или
где-то
еще
Qu'à
tous
les
gars
en
mal
d'amour
Всем
парням,
страдающим
от
любви
Qu'à
tous
les
gars,
depuis
toujours
Всем
парням,
с
давних
пор
Moi
je
balance
du
rêve
en
plein
coeur
Я
дарю
мечту
прямо
в
сердце
C'est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
White
Chapel,
ou
Bornéo
В
Уайтчепеле
или
на
Борнео
C'est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
Rotterdam,
ou
à
Frisco
В
Роттердаме
или
во
Фриско
C'est
à
Hambourg,
au
ciel
de
pluie
Это
в
Гамбурге,
под
дождливым
небом
Qu'il
a
posé
ses
mains
sur
moi
Он
положил
на
меня
свои
руки
Et
qu'il
m'a
fait
crier
de
joie
И
заставил
меня
кричать
от
радости
En
me
serrant
fort
contre
lui
Крепко
прижав
меня
к
себе
M'a
dit
je
t'aime,
à
plus
finir
Сказал,
что
любит
меня,
бесконечно
Laisse
donc
là
tous
tes
marins
Оставь
же
всех
своих
моряков
Laisse
donc
la
mer,
et
puis
viens
Оставь
же
море,
и
пойдем
Moi,
j'ai
du
bonheur
à
t'offrir
У
меня
есть
счастье,
чтобы
тебе
его
подарить
Ma
petite
gueule
Мой
милый
C'est
à
Hambourg,
au
ciel
de
pluie
Это
в
Гамбурге,
под
дождливым
небом
Dans
les
bastringues
à
matelots
В
матросских
кабаках
Que
je
trimballe
encore
ma
peau
Я
все
еще
слоняюсь
Les
bras
ouverts
à
l'infini
С
распростертыми
объятиями
Car
moi
je
suis
comme
la
mer
Ведь
я
как
море
J'ai
le
coeur
trop
grand
pour
un
seul
gars
У
меня
слишком
большое
сердце
для
одного
парня
J'ai
le
coeur
trop
grand
et
c'est
pour
ça
У
меня
слишком
большое
сердце,
и
именно
поэтому
Que
j'ai
pris
l'amour
sur
toute
la
terre
Я
нашла
любовь
по
всему
миру
C'est
à
Hambourg,
à
Santiago
Это
в
Гамбурге,
в
Сантьяго
À
White
Chapel,
ou
Bornéo
В
Уайтчепеле
или
на
Борнео
So
long,
boy
Прощай,
мальчик
Adios,
amigo
Прощай,
амиго
Nacher,
Schatz
Пока,
дорогой
Au
revoir,
petite
gueule
Прощай,
милый
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Monnot, Delecluse, Senlis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.