Текст и перевод песни Edith Piaf - Celine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sont
trois
jeunes
garçons
There
are
three
young
lads
S'en
allant
à
la
guerre,
Going
off
to
war,
S'en
allant
à
la
guerre,
Going
off
to
war,
Tout
droit
en
regrettant,
Straight
away
with
regrets,
Tout
droit
en
regrettant
Straight
away
with
regrets
Bien
leurs
maîtresses.
For
their
sweethearts.
Le
plus
jeune
des
trois
The
youngest
of
the
three
Regrettait
bien
la
sienne,
Regretted
his
sweetheart,
Regrettait
bien
la
sienne
Regretted
his
sweetheart
Et
il
a
bien
raison:
And
he
was
right:
C'est
la
plus
jolie
fille
She
was
the
prettiest
girl
De
tous
les
environs.
In
all
the
neighborhood.
Le
bon
soldat
s'en
va
The
good
soldier
left
Trouver
son
capitaine:
To
find
his
captain:
"Bonjour,
mon
capitaine.
"Hello,
my
captain.
Donnez-moi
mon
congé
Give
me
my
leave
Pour
allez
voir
Céline
To
go
see
Celine
Qui
ne
fait
que
pleurer..."
Who's
been
doing
nothing
but
crying..."
Son
capitaine
répond
His
captain
replied
Comme
un
homme
de
guerre
Like
a
man
of
war
Ton
joli
passeport
Your
pretty
passport
Va
t'en,
va
voir
ta
fille
Go
on,
go
see
your
girl
Tu
reviendras
d'abord.
You'll
come
back
first.
Puis
le
galant
s'en
va
Then
the
gentleman
left
Au
château
de
son
père.
To
his
father's
castle.
"Bonjour
mon
père,
ma
mère.
"Hello
my
father,
my
mother.
Bonjour
mes
chers
parents,
Hello
my
dear
parents,
Sans
oublier
Céline
Not
forgetting
Celine
Que
mon
cœur
aime
tant."
That
my
heart
loves
so
much."
Son
père
lui
répond:
His
father
replied:
"Mais
ta
Céline
est
morte
"But
your
Celine
is
dead
Mais
ta
Céline
est
morte,
But
your
Celine
is
dead,
Est
morte
en
t'appelant.
She
died
calling
for
you.
Son
corps
est
dans
la
terre,
Her
body
is
in
the
earth,
Son
âme,
au
Paradis."
Her
soul,
in
Paradise."
Puis
le
galant
s'en
va
Then
the
gentleman
went
Pleurer
dessus
sa
tombe:
To
cry
on
her
grave:
"Céline,
ma
Céline,
"Celine,
my
Celine,
Parle,
parle,
parle-moi!
Speak,
speak,
speak
to
me!
Mon
cœur
se
désespère
My
heart
is
filled
with
despair
De
jamais
plus
te
voir..."
Never
to
see
you
again..."
Céline
lui
répond:
Celine
answered
him:
"Ma
bouche
est
pleine
de
terre
"My
mouth
is
full
of
earth
Ma
bouche
est
pleine
de
terre...
My
mouth
is
full
of
earth...
La
tienne
est
pleine
d'amour!
Yours
is
full
of
love!
Je
garde
l'espérance
I'm
keeping
the
hope
De
te
revoir
un
jour..."
Of
meeting
you
again
one
day..."
Le
bon
soldat
s'en
va
The
good
soldier
left
Trouver
son
capitaine
To
find
his
captain
"Bonjour,
mon
capitaine!
"Hello,
my
captain!
Me
voici
de
retour
Here
I
am
back
Puisque
Céline
est
morte,
Since
Celine
is
dead,
Je
servirai
toujours..."
I
will
always
serve..."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Herrand
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.