Edith Piaf - Des histoires - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Des histoires




Des histoires
Stories
Histoire de pas savoir pour qui
A story of not knowing who I'm living for
Histoire de pas savoir pourquoi j′vivais ma vie
A story of not knowing why I'm living my life
Je me suis raconté, raconté, raconté
I told myself, I told myself, I told myself
Je me suis raconté, raconté des histoires
I told myself, I told myself stories
Histoire d'savoir pourquoi on rit
A story of knowing why we laugh
Pourquoi on pleure
Why we cry
À quoi ça sert d′avoir un cœur
What is the point of having a heart
Je me suis raconté, raconté, raconté
I told myself, I told myself, I told myself
Je me suis raconté, raconté des histoires
I told myself, I told myself stories
Et, petit à petit
And, little by little
J'ai fini par y croire
I ended up believing it
Et un jour ton histoire
And one day your story
Est entrée dans ma vie
Entered my life
Histoire de pas être aguerrie
A story of not being prepared
J'ai d′abord pas très bien compris
I didn't understand very well at first
Mais malgré moi, je me suis raconté, raconté, raconté
But despite myself, I told myself, I told myself, I told myself
Je me suis raconté, raconté des histoires
I told myself, I told myself stories
Histoires d′amour, un peu, beaucoup
Stories of love, a little, a lot
Jamais toujours, et tout d'un coup, à la folie
Never always, and suddenly, madly
Je me suis raconté, raconté, raconté
I told myself, I told myself, I told myself
Je me suis raconté, raconté des histoires
I told myself, I told myself stories
Et, petit à petit
And, little by little
J′ai fini par t'aimer
I ended up loving you
Par beaucoup trop t′aimer
Loving you too much
Pour que tu m'aimes aussi
For you to love me too
Histoire de pas savoir pour qui
A story of not knowing who I'm living for
Histoire de pas savoir pourquoi tu m′as quittée
A story of not knowing why you left me
Je me suis raconté, raconté, raconté
I told myself, I told myself, I told myself
Je me suis raconté, raconté des histoires
I told myself, I told myself stories
C'était pas vrai, ton manque de cœur
It wasn't true, your heartlessness
Et qu'tu voulais seul′ment m′fair' peur
And that you only wanted to scare me
Que tu r′viendrais
That you would come back
Que c'était jamais rien, jamais rien, jamais rien
That it was nothing, never anything, never anything
Que c′était jamais rien, jamais rien qu'une histoire
That it was never anything, never anything but a story
Mais il était trop tard
But it was too late
Cett′ fois-là, pour le croire
This time, to believe it
Trop tard pour t'oublier
Too late to forget you
Trop tard pour plus t'aimer
Too late to love you anymore
Histoire de pas savoir pour qui
A story of not knowing who I'm living for
Histoire de pas savoir pourquoi
A story of not knowing why





Авторы: Charles Dumont, Michel Vaucaire


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.