Текст и перевод песни Edith Piaf - Elle Frequentait la Rue Pigall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle Frequentait la Rue Pigall
She Used to Frequent the Rue Pigalle
Elle
fréquentait
la
rue
Pigalle
She
used
to
frequent
the
Rue
Pigalle
Ell'
fréquentait
la
rue
Pigalle,
She
frequented
the
Rue
Pigalle,
Ell'
sentait
l'vice
à
bon
marché,
She
reeked
of
vice
at
a
good
price,
Elle
était
tout'
noir'
de
péchés
She
was
covered
in
sin,
Avec
un
pauvr'
visag'
tout
pâle.
With
a
poor
pale
face.
Pourtant
y'avait
dans
l'fond
d'ses
yeux
Yet
there
was
something
in
the
depths
of
her
eyes,
Comm'
quequ'
chos'
de
miraculeux
Like
something
miraculous,
Qui
semblait
mettre
un
peu
d'ciel
bleu
Which
seemed
to
put
a
bit
of
blue
sky
Dans
celui
tout
sal'
de
Pigalle.
In
the
dirty
Rue
Pigalle.
Il
lui
avait
dit:
"Vous
êt's
belle."
He
had
told
her:
"You
are
beautiful."
Et
d'habitud'
dans
c'quartier
là
And
usually
in
that
neighborhood,
On
dit
jamais
les
chos's
comm'çà
People
don't
usually
say
such
things
Aux
fill's
qui
font
l'mêm'
métier
qu'elle;
To
the
girls
who
do
the
same
work
as
her;
Et
comme
ell'
voulait
s'confesser
And
when
she
wanted
to
confess,
Il
la
couvrait
tout'de
baisers
He
covered
her
with
kisses,
En
lui
disant:
"Laiss'
ton
passé,
Telling
her:
"Forget
your
past,
Moi
j'vois
qu'un'
chos',
c'est
qu'tu
es
belle."
All
I
see
is
that
you
are
beautiful."
Y'a
des
imag's
qui
vous
tracassent;
There
are
images
that
haunt
you;
Et
quand
ell'
sortait
avec
lui
And
when
she
went
out
with
him,
Depuis
Barbés
jusqu'à
Clichy
From
Barbès
to
Clichy,
Son
passé
lui
f'sait
la
grimace.
Her
past
was
grimacing
at
her.
Et
sur
les
trottoirs
pleins
d'souv'nirs
And
on
the
sidewalks
full
of
memories,
Ell'
voyait
son
amour
s'flétrir,
She
saw
her
love
withered,
Alors
ell'
lui
d'manda
d'partir
So
she
asked
him
to
leave,
Et
il
l'emm'na
vers
Montparnasse.
And
he
took
her
to
Montparnasse.
Ell'
croyait
r'commencer
sa
vie,
She
thought
she
was
starting
her
life
over,
Mais
c'est
lui
qui
s'mit
à
changer,
But
it
was
he
who
began
to
change,
Il
la
r'gardait
tout
étonné
He
looked
at
her
in
astonishment,
Disant:
"J'te
croyais
plus
jolie,
Saying:
"I
thought
you
were
prettier,
Ici
le
jour
t'éclair'
de
trop,
The
daylight
here
is
too
bright
for
you,
On
voit
tes
vic's
à
fleur
de
peau,
Your
vices
are
showing,
Vaudrait
p't'êtr'
mieux
qu'tu
r'tourn'
là-haut
Maybe
it
would
be
better
if
you
went
back
up
there
Et
qu'on
reprenn'
chacun
sa
vie.
And
we
each
went
our
separate
ways.
Elle
est
r'tourné'
dans
son
Pigalle,
She
returned
to
her
Pigalle,
Y'a
plus
personn'
pour
la
r'pêcher,
There's
no
one
left
to
save
her,
Elle
a
r'trouvé
tous
ses
péchés,
She
has
found
all
her
sins
again,
Ses
coins
d'ombre
et
ses
trottoirs
sales.
Her
shady
corners
and
dirty
sidewalks.
Mais
quand
ell'
voit
des
amoureux
But
when
she
sees
lovers
Qui
r'mont'nt
la
rue
d'un
air
joyeux,
Walking
up
the
street,
looking
happy,
Y'a
des
larm's
dans
ses
grands
yeux
bleus
There
are
tears
in
her
big
blue
eyes,
Qui
coul'nt
le
long
d'ses
jou's
tout's
pâles.
Which
run
down
her
pale
cheeks.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raymond Asso, Louis Maitrier
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.