Edith Piaf - Elle Frequentait la Rue Pigall - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Elle Frequentait la Rue Pigall




Elle Frequentait la Rue Pigall
She Used to Frequent the Rue Pigalle
Elle fréquentait la rue Pigalle
She used to frequent the Rue Pigalle
1.
1.
Ell' fréquentait la rue Pigalle,
She frequented the Rue Pigalle,
Ell' sentait l'vice à bon marché,
She reeked of vice at a good price,
Elle était tout' noir' de péchés
She was covered in sin,
Avec un pauvr' visag' tout pâle.
With a poor pale face.
Pourtant y'avait dans l'fond d'ses yeux
Yet there was something in the depths of her eyes,
Comm' quequ' chos' de miraculeux
Like something miraculous,
Qui semblait mettre un peu d'ciel bleu
Which seemed to put a bit of blue sky
Dans celui tout sal' de Pigalle.
In the dirty Rue Pigalle.
2.
2.
Il lui avait dit: "Vous êt's belle."
He had told her: "You are beautiful."
Et d'habitud' dans c'quartier
And usually in that neighborhood,
On dit jamais les chos's comm'çà
People don't usually say such things
Aux fill's qui font l'mêm' métier qu'elle;
To the girls who do the same work as her;
Et comme ell' voulait s'confesser
And when she wanted to confess,
Il la couvrait tout'de baisers
He covered her with kisses,
En lui disant: "Laiss' ton passé,
Telling her: "Forget your past,
Moi j'vois qu'un' chos', c'est qu'tu es belle."
All I see is that you are beautiful."
3.
3.
Y'a des imag's qui vous tracassent;
There are images that haunt you;
Et quand ell' sortait avec lui
And when she went out with him,
Depuis Barbés jusqu'à Clichy
From Barbès to Clichy,
Son passé lui f'sait la grimace.
Her past was grimacing at her.
Et sur les trottoirs pleins d'souv'nirs
And on the sidewalks full of memories,
Ell' voyait son amour s'flétrir,
She saw her love withered,
Alors ell' lui d'manda d'partir
So she asked him to leave,
Et il l'emm'na vers Montparnasse.
And he took her to Montparnasse.
4.
4.
Ell' croyait r'commencer sa vie,
She thought she was starting her life over,
Mais c'est lui qui s'mit à changer,
But it was he who began to change,
Il la r'gardait tout étonné
He looked at her in astonishment,
Disant: "J'te croyais plus jolie,
Saying: "I thought you were prettier,
Ici le jour t'éclair' de trop,
The daylight here is too bright for you,
On voit tes vic's à fleur de peau,
Your vices are showing,
Vaudrait p't'êtr' mieux qu'tu r'tourn' là-haut
Maybe it would be better if you went back up there
Et qu'on reprenn' chacun sa vie.
And we each went our separate ways.
5.
5.
Elle est r'tourné' dans son Pigalle,
She returned to her Pigalle,
Y'a plus personn' pour la r'pêcher,
There's no one left to save her,
Elle a r'trouvé tous ses péchés,
She has found all her sins again,
Ses coins d'ombre et ses trottoirs sales.
Her shady corners and dirty sidewalks.
Mais quand ell' voit des amoureux
But when she sees lovers
Qui r'mont'nt la rue d'un air joyeux,
Walking up the street, looking happy,
Y'a des larm's dans ses grands yeux bleus
There are tears in her big blue eyes,
Qui coul'nt le long d'ses jou's tout's pâles.
Which run down her pale cheeks.





Авторы: Raymond Asso, Louis Maitrier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.