Текст и перевод песни Edith Piaf - Embrasse-Moi
C'?
tait
dans
un
quartier
de
la
ville
Lumi?
re
Это
было
в
районе
Светлого
города.
O?
il
fait
toujours
noir
o?
il
n'y
a
jamais
d'air
Где?всегда
темно?
где?
там
никогда
нет
воздуха
Et
l'hiver
comme
l'?
t?
l?
c'est
toujours
l'hiver
А
как
насчет
зимы?
это
всегда
зима
Elle?
tait
dans
l'escalier
Она?
стоял
на
лестнице.
Lui?
c?
t?
d'elle
elle?
c?
t?
de
lui
Он?
он?
это
она?
с
ним
все
в
порядке.
C'?
tait
la
nuit
Это
было
ночью
Et
elle
lui
disait
И
она
сказала
ему:
Ici
il
fait
noir
Здесь
темно.
Il
n'y
a
pas
d'air
Там
нет
воздуха
L'hiver
comme
l'?
t?
c'est
toujours
l'hiver
Зимой
как?
это
всегда
зима
Le
soleil
du
bon
Dieu
ne
brill'
pas
de
notr'
c?
t?
Солнце
доброго
Бога
не
сияет
в
наших
глазах.
Il
a
bien
trop?
faire
dans
les
riches
quartiers
У
него
слишком
много?
чем
заняться
в
богатых
кварталах
Serre
moi
dans
tes
bras
Обними
меня
своими
руками
Embrasse-moi
Поцелуй
меня
Embrasse-moi
longtemps
Поцелуй
меня
долго
Embrasse-moi
Поцелуй
меня
Plus
tard
il
sera
trop
tard
Позже
будет
слишком
поздно
Notre
vie
c'est
maintenant
Наша
жизнь
сейчас
Ici
on
cr?
v'
de
tout
Здесь
мы
что-нибудь
придумаем?
вы
обо
всем
De
chaud
de
froid
От
горячего
до
холодного
On
g?
le
on?
touffe
На
г?
мы?
пучок
On
n'a
pas
d'air
У
нас
нет
воздуха.
Si
tu
cessais
de
m'embrasser
Если
бы
ты
перестал
меня
целовать
Il
m'semble
que
j'mourrais?
touff?
e
Мне
кажется,
что
я
умру?
туфф?
e
T'as
quinze
ans
j'ai
quinze
ans
Тебе
пятнадцать,
мне
пятнадцать.
A
nous
deux?
a
fait
trente
За
нас
двоих?
сделал
тридцать
A
trente
ans
on
n'est
plus
des
enfants
В
тридцать
лет
мы
уже
не
дети
On
a
bien
le
droit
de
travailler
У
нас
есть
полное
право
работать
On
a
bien
celui
de
s'embrasser
У
нас
хорошо
получается
целоваться
Plus
tard
il
sera
trop
tard
Позже
будет
слишком
поздно
Notre
vie
c'est
maintenant
Наша
жизнь
сейчас
Embrasse-moi
Поцелуй
меня
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacques Prevert, Wal Berg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.