Edith Piaf - Emporte-moi (live à l'Alhambra) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Emporte-moi (live à l'Alhambra)




De Jacques Plante, sur une musique de Francis Lai
От Жака Планта, на музыку Фрэнсиса лая
Emporte-moi
Забери меня.
À Paris, la nuit, Pigalle s′illumine
В Париже ночью загорается Пигаль
Les clients des bars ont des mauvaises mines
У клиентов баров плохие рудники
Sous les lampes crues, les sourires se fardent
Под сырыми лампами улыбки становятся все шире
Dans un coin perdu, deux amants se regardent
В затерянном уголке двое влюбленных смотрят друг на друга
Emporte-moi bien loin, bien loin d'ici
Унеси меня далеко-далеко отсюда.
Emporte-moi là-bas, dans ton pays
Забери меня туда, в свою страну
Arrache-moi de ce monde je vis
Вырви меня из этого мира, в котором я живу
Emporte-moi bien loin, bien loin d′ici
Унеси меня далеко-далеко отсюда.
À Paris, la nuit, les cœurs vieillissent vite
В Париже ночью сердца быстро стареют
Sur le seuil des bars, des lèvres vous invitent
На пороге бара губы приглашают вас
Sous les lampes crues, des souvenirs grimacent
Под тусклыми лампами нахлынули воспоминания
Dans un coin perdu, nos deux amants s'enlacent
В каком-то затерянном уголке наши два любовника обнимаются
Emporte-moi bien loin, bien loin d'ici
Унеси меня далеко-далеко отсюда.
Emporte-moi là-bas, dans ton pays
Забери меня туда, в свою страну
Arrache-moi de ce monde je vis
Вырви меня из этого мира, в котором я живу
Emporte-moi bien loin, bien loin d′ici
Унеси меня далеко-далеко отсюда.
Au petit matin, le ciel devient tout rose
Ранним утром небо становится все розовым
Le quartier s′éteint, c'est l′heure l'on arrose
Район вымер, пора поливать.
Au dernier bistrot, le patron fait la gueule
В последнем бистро босс выпучил глаза.
Une femme au bar chantonne toute seule
Женщина в баре поет сама по себе
La-la-la
Ла-ла-ла-ла
Emporte-moi bien loin, bien loin d′ici
Унеси меня далеко-далеко отсюда.





Авторы: Francis Albert Lai, Jacques Plante


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.