Edith Piaf - Escale (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Escale (Live)




Escale (Live)
Причал (Live)
Le ciel est bleu la mer est verte
Небо синее, море зеленое,
Laisse un peu la f'n? tre ouverte
Оставь немного окно открытым.
Le flot qui roule? l'horizon
Волна, что катится к горизонту,
Me fait penser? un gar? on
Напоминает мне парня,
Qui ne croyait ni Dieu ni diable
Который не верил ни в Бога, ни в дьявола.
Je l'ai rencontr? vers le nord
Я встретила его где-то на севере,
Un soir d'escale sur un port
Вечером, во время стоянки в порту,
Dans un bastringue abominable
В отвратительном кабаке.
L'air sentait la sueur et l'alcool
В воздухе пахло потом и алкоголем,
Il ne portait pas de faux col
Он не носил воротничка,
Mais un douteux foulard de soie
Только сомнительный шёлковый шарф.
En entrant je n'ai vu que lui
Войдя, я увидела только его,
Et mon c? ur en fut? bloui
И моё сердце засияло
De joie
От радости.
Le ciel est bleu la mer est verte
Небо синее, море зеленое,
Laisse un peu la f'n? tre ouverte
Оставь немного окно открытым.
Il me prit la main sans un mot
Он взял меня за руку без единого слова
Il m'entra? na hors du bistro
И вывел из бистро
Tout simplement d'un geste tendre
Просто нежным жестом.
Ce n'? tait pas un compliqu?
Он не был сложным человеком.
Il demeurait au bord du quai
Он жил у причала.
Je n'ai pas cherch? comprendre
Я не пыталась понять.
Sa chambre donnait sur le port
Его комната выходила на порт.
Des marins saouls chantaient dehors
Пьяные моряки пели снаружи.
Un bec de gaz un halo bl? me? clairait le triste r? duit
Газовый рожок, бледный ореол, освещал убогую комнатушку.
Il m'? crasait tout contre lui
Он прижимал меня к себе.
Je t'aime
Я люблю тебя.
Le ciel est bleu la mer est verte
Небо синее, море зеленое,
Laisse un peu la f'n? tre ouverte
Оставь немного окно открытым.
Son baiser me br? le toujours
Его поцелуй всё ещё жжёт меня.
Est ce l? ce qu'on dit l'amour
Это ли то, что называют любовью?
Son bateau mouillait dans la rade
Его корабль стоял на рейде,
Chassant les ombres de la nuit
Прогоняя тени ночи.
Au jour naissant il s'est enfui
На рассвете он убежал,
Pour rejoindre ses camarades
Чтобы присоединиться к своим товарищам.
Je l'ai vu monter sur le pont
Я видела, как он поднимался на палубу,
Et si je ne sais pas son nom
И хотя я не знаю его имени,
Je connais celui du navire
Я знаю название корабля.
Un navire qui s'est perdu
Корабль, который пропал без вести.
Quant au marin je ne l'ose plus
Что касается моряка, я больше не смею
Rien dire
Ничего говорить.
Le ciel est bas la mer est grise
Небо низкое, море серое.
Ferme la f'n? tre? la brise
Закрой окно от ветра.





Авторы: TUSOLI JEAN MARIE EMILE CARCOPINO, MARGUERITE MONNOT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.