Текст и перевод песни Edith Piaf - Escale
Le
ciel
est
bleu
la
mer
est
verte
Небо
голубое,
море
зеленое
Laisse
un
peu
la
f'n?
tre
ouverte
Оставь
ф'Н
немного?
быть
открыта
Le
flot
qui
roule?
l'horizon
Катящийся
поток?
горизонт
Me
fait
penser?
un
gar?
on
Заставляет
меня
думать?
Гар?
Qui
ne
croyait
ni
Dieu
ni
diable
Кто
не
верил
ни
Богу,
ни
дьяволу
Je
l'ai
rencontr?
vers
le
nord
Я
встречался
с
ним?
к
северу
Un
soir
d'escale
sur
un
port
Вечерняя
остановка
в
порту
Dans
un
bastringue
abominable
В
мерзком
Бастилии
L'air
sentait
la
sueur
et
l'alcool
В
воздухе
пахло
потом
и
алкоголем.
Il
ne
portait
pas
de
faux
col
Он
не
носил
фальшивых
воротничков
Mais
un
douteux
foulard
de
soie
Но
сомнительный
шелковый
платок
En
entrant
je
n'ai
vu
que
lui
Войдя,
я
увидел
только
его
Et
mon
c?
ur
en
fut?
bloui
А
как
же
мое
сердце?
Блуи
Le
ciel
est
bleu
la
mer
est
verte
Небо
голубое,
море
зеленое
Laisse
un
peu
la
f'n?
tre
ouverte
Оставь
ф'Н
немного?
быть
открыта
Il
me
prit
la
main
sans
un
mot
Он
взял
меня
за
руку,
не
говоря
ни
слова.
Il
m'entra?
na
hors
du
bistro
Он
вошел
ко
мне?
na
из
бистро
Tout
simplement
d'un
geste
tendre
Просто
нежным
жестом
Ce
n'?
tait
pas
un
compliqu?
Это
не?
разве
это
не
сложно?
Il
demeurait
au
bord
du
quai
Он
стоял
у
причала.
Je
n'ai
pas
cherch?
comprendre
Я
не
искал?
включать
Sa
chambre
donnait
sur
le
port
Из
номера
открывается
вид
на
гавань
Des
marins
saouls
chantaient
dehors
На
улице
пели
пьяные
матросы.
Un
bec
de
gaz
un
halo
bl?
me
Газовый
носик
гало
бл?
? Clairait
le
triste
r?
duit
?- Спросил
печальный
Р.
перемычка
Il
m'?
crasait
tout
contre
lui
Он
меня?
крушил
все
против
него
Le
ciel
est
bleu
la
mer
est
verte
Небо
голубое,
море
зеленое
Laisse
un
peu
la
f'n?
tre
ouverte
Оставь
ф'Н
немного?
быть
открыта
Son
baiser
me
br?
le
toujours
Его
поцелуй
БР?
всегда
Est
ce
l?
ce
qu'on
dit
l'amour
Это
Л?
что
говорят
о
любви
Son
bateau
mouillait
dans
la
rade
Его
лодка
намочила
в
рейде
Chassant
les
ombres
de
la
nuit
Отгоняя
тени
ночи
Au
jour
naissant
il
s'est
enfui
В
зарождающийся
день
он
сбежал
Pour
rejoindre
ses
camarades
Чтобы
присоединиться
к
товарищам
Je
l'ai
vu
monter
sur
le
pont
Я
видел
на
мосту
Et
si
je
ne
sais
pas
son
nom
И
если
я
не
знаю
его
имени
Je
connais
celui
du
navire
Я
знаю
тот,
что
на
корабле.
Un
navire
qui
s'est
perdu
Корабль,
потерявший
Quant
au
marin
je
ne
l'ose
plus
Что
касается
моряка,
я
больше
не
смею
Rien
dire
Ничего
не
сказать
Le
ciel
est
bas
la
mer
est
grise
Небо
низкое
море
серое
Ferme
la
f'n?
tre?
la
brise
Закрой
ф'Н?
Тре?
лобовое
стекло
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: J. Ibert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.