Текст и перевод песни Edith Piaf - Il ciel est fermé
Fatigué
des
gens
de
la
terre,
Устали
от
людей
на
земле,
Le
Bon
Dieu,
qui
est
surmené,
Добрый
Бог,
который
перегружен
работой,
Réfléchit
entre
deux
mystères,
Размышляй
между
двумя
загадками,
Et
décida
de
démissionner.
И
решил
уйти
в
отставку.
Il
éteignit
quelques
étoiles,
Он
погасил
несколько
звезд,
Ferma
le
ciel
de
haut
en
bas,
Закрыл
небо
сверху
донизу,
Et
d'un
nuage,
fit
une
voile
И
из
облака,
сделал
Парус
Qui
prit
le
vent
et
qui
l'emporta.
Который
подхватил
ветер
и
унес
его.
Et
voilà
le
soleil
de
travers
А
вот
и
перекрестное
солнце.
Tous
les
hommes
qui
marchent
la
tête
en
bas
Все
мужчины,
идущие
вниз
головой
Et
la
terre
qui
s'enroule
à
l'envers
И
земля,
которая
выворачивается
наизнанку
Et
la
mer
qui
s'embête
et
s'en
va
И
море,
которое
волнуется
и
уходит
Mais
les
prières
Но
молитвы
Les
prières
continuent
à
monter
Молитвы
продолжают
расти
Car
tous
les
hommes
Потому
что
все
мужчины
Tous
les
hommes
continuent
à
prier
Все
мужчины
продолжают
молиться
Et
c'est
là
qu'elles
sont
embêtées,
И
вот
где
они
беспокоятся,
Les
prières
qui
n'ont
rien
demandé...
Молитвы,
которые
ни
о
чем
не
просили...
Et
c'est
là
qu'on
les
voit
faire
la
queue,
И
именно
здесь
мы
видим,
как
они
стоят
в
очереди,
Les
prières
qui
attendent
le
Bon
Dieu
Молитвы,
ожидающие
Доброго
Бога
Alors,
comme
elles
n'ont
rien
à
faire
Так
как
им
нечего
делать
Elles
se
font
des
confidences:
Они
доверяют
друг
другу:
- Vous
venez
pourquoi,
vous?
- Зачем
вы
пришли?
- Moi,
je
viens
de
la
part
d'un
dénommé
- Я
пришел
от
некоего
имени.
Roméo,
et
d'une
certaine
Juliette
Ромео,
и
от
некоей
Джульетты
- Qu'est-ce
qu'on
leur
fait
comme
ennuis,
sur
cette
terre?
- Что
нам
делать
с
ними,
как
с
бедой,
на
этой
земле?
On
veut
pas
les
laisser
s'aimer
tranquilles?
Мы
хотим
позволить
любить
тихие?
Pas
commode
d'arranger
leur
histoire
Et
vous?
Не
очень
удобно
устраивать
их
историю,
а
вы?
- Moi,
pour
un
gars
qu'a
de
gros
ennuis
avec
son
percepteur
- Я
для
парня,
у
которого
большие
проблемы
со
своим
сборщиком
налогов
.
Je
vois
d'ailleurs
pas
ce
que
je
peux
faire
pour
lui!
Mpfff!...
Enfin
Впрочем,
я
не
вижу,
что
могу
для
него
сделать!
Mpfff!
...
Наконец-То
- Et
vous?
- А
как
же
вы?
- Moi,
secret
professionnel!
- Я,
профессиональная
тайна!
- Et
vous,
là-bas?
- А
вы
что
там
делаете?
- Moi,
Hah!
Je
viens
de
la
part
d'un
fou!
- Я,
Ха-Ха!
Я
пришел
от
какого-то
сумасшедшего!
Enfin,
d'un
poète
C'est
la
même
chose!
Наконец,
с
поэтом
то
же
самое!
D'abord,
ce
qu'il
demande
avec
la
terre,
c'est
impossible!
Во-первых,
то,
что
он
просит
с
земли,
невозможно!
Et
puis,
prêcher
la
bonté,
ça
fait
démodé...
И
потом,
проповедовать
доброту
- это
уже
старомодно...
- Racontez-nous!
C'est
peut-être
drôle?!
- Расскажите
нам
все!
Может
быть,
это
смешно?!
- Si
vous
voulez!
De
toutes
façons,
ça
changera
jamais
rien!
Alors,
voilà:
- Если
хотите!
В
любом
случае,
это
никогда
ничего
не
изменит!
Итак,
вот:
Je
sais
bien
que
je
vous
dérange,
Я
прекрасно
знаю,
что
беспокою
вас.,
Mais
voilà:
j'ai
besoin
de
vous!
Но
вот
что:
вы
мне
нужны!
S'il
vous
plaît,
prêtez-moi
des
anges!
Пожалуйста,
одолжите
мне
ангелов!
Il
en
faudrait
un
petit
peu
partout
Их
нужно
было
бы
немного
повсюду
Pour
le
soleil
un
par
personne!
Для
Солнца
по
одному
на
человека!
Et
pour
l'amour
Oh!
S'il
vous
plaît!
И
ради
любви
о!
Пожалуйста!
Tout
plein
d'amour
aux
mains
des
hommes
Вся
полная
любви
в
руках
мужчин
Pour
qu'ils
en
fassent
de
grand
bouquets...
Чтобы
они
делали
из
него
большие
букеты...
Et
voilà
le
Bon
Dieu
revenu.
И
вот
вернулся
добрый
Бог.
Le
tonnerre
a
perdu
son
emploi.
Гром
потерял
работу.
Le
soleil
est
passé
par-dessus
Солнце
пролетело
над
Et
voilà
que
la
terre
marche
droit.
И
вот
земля
идет
прямо.
Ouvre
les
portes,
Открывай
двери,
Le
soleil
dans
les
blés,
Солнце
в
темноте,
Tourne
enfin
sans
trembler
Наконец
поворачивается,
не
дрожа.
Et
l'amour
a
poussé
dans
les
champs
И
любовь
росла
в
полях
Et
les
hommes
le
cueillaient
en
chantant.
И
мужчины
подбирали
его
во
время
пения.
Les
amants
ne
mourraient
plus
jamais
Любовники
никогда
больше
не
умрут
C'est
pour
ça
que
tout
le
monde
s'aimait
Это
все
любил
Quel
dommage
pour
les
filles,
les
garçons
Какой
позор
для
девочек,
мальчиков
Que
tout
ça
ne
soit
qu'une
chanson
Пусть
все
это
будет
просто
песней
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.