Edith Piaf - J'm'en fous pas mal (Live) - перевод текста песни на русский

J'm'en fous pas mal (Live) - Edith Piafперевод на русский




J'm'en fous pas mal (Live)
Мне все равно (Live)
Je suis n? e, Passage de la Bonne Graine.
Я родилась в Пассаже де ла Бон Грен.
J'en ai pris d' la graine, et pour longtemps
Я набралась там опыта, и надолго.
J' travaille comme un chien toute la semaine
Я работаю как собака всю неделю.
J' vous jure que l' patron, il est content
Клянусь вам, мой босс доволен.
Mes amies se sont mises en col? re:
Мои подруги рассердились:
"C'est pas bien malin, c' que tu fais l?...
"Это не очень умно, то, что ты делаешь...
Faut c' qu'y faut, mais toi, tu exag? res,
Надо делать то, что надо, но ты перегибаешь палку,
Tu verras qu'un jour, tu le regretteras..."
Увидишь, однажды ты пожалеешь..."
J' m'en fous pas mal.
Мне все равно.
Y peut m'arriver n'importe quoi,
Со мной может случиться все, что угодно,
J' m'en fous pas mal.
Мне все равно.
J'ai mon dimanche qui est? moi.
У меня есть мое воскресенье.
C'est p't'? t' banal,
Это, может быть, банально,
Mais ce que les gens pensent de vous,? a m'est? gal!
Но что люди думают о тебе, мне все равно!
J' m'en fous!
Мне все равно!
Il y a les bords de la Seine.
Есть берега Сены.
Il y a l'avenue de l'Op? ra.
Есть авеню де л'Опера.
Il y a le Bois de Vincennes.
Есть Венсенский лес.
Quel beau dimanche on a l?
Какое прекрасное у нас воскресенье!
Et puis, y a l' bal
И потом, есть бал,
Qui vous flanque des frissons partout.
Который вызывает дрожь по всему телу.
' Y a des? toiles
Есть звезды,
Qui sont plus belles que les bijoux.
Которые прекраснее драгоценностей.
' Y a les beaux m? les
Есть красивые парни,
Qui vous embrassent dans le cou.
Которые целуют тебя в шею.
L' reste, apr? s tout,
В остальном, в конце концов,
J' m'en fous!
Мне все равно!
Ce fut par un de ces beaux dimanches
В одно из таких прекрасных воскресений
Que, tous deux, l'on se mit? danser.
Мы оба начали танцевать.
De grands yeux noirs, de longues mains blanches,
Большие черные глаза, длинные белые руки,
Alors, j' me suis laiss? e embrasser.
Тогда я позволила себя поцеловать.
Mes amies se sont mises en col? re:
Мои подруги рассердились:
"C' type-l?, c'est connu, il a pas d' c? ur.
"Этот парень, он известен, у него нет сердца.
C'est un va-nu-pieds, un tra? ne-mis? re.
Он бродяга, бездельник.
Y t'en fra voir de toutes les couleurs..."
Он еще покажет тебе, где раки зимуют..."
J' m'en fous pas mal.
Мне все равно.
Il peut m'arriver n'importe quoi,
Со мной может случиться все, что угодно,
J' m'en fous pas mal.
Мне все равно.
J'ai mon amant qui est? moi.
У меня есть мой возлюбленный.
C'est p't'? t' banal
Это, может быть, банально,
Mais ce que les gens pensent de vous,? a m'est? gal!
Но что люди думают о тебе, мне все равно!
J' m'en fous!
Мне все равно!
Il y a ses bras qui m'enlacent.
Есть его руки, которые обнимают меня.
Il y a son corps doux et chaud.
Есть его нежное и теплое тело.
Il y a sa bouche qui m'embrasse.
Есть его губы, которые целуют меня.
Ha, mon amant, c' qu'il est beau!
Ах, мой возлюбленный, какой он красивый!
Et puis ' y a l' bal.
И потом есть бал.
Quand je suis dans ses bras, c'est fou.
Когда я в его объятиях, это безумие.
J' me trouverais mal.
Мне было бы плохо,
Quand il m' dit: "Viens! Rentrons chez nous!"
Когда он говорит мне: "Пойдем! Пойдем домой!"
Ah l'animal!
Ах, этот зверь!
Avec lui, j'irais n'importe o?.
С ним я пойду куда угодно.
L' reste apr? s tout,
В остальном, в конце концов,
J' m'en fous!
Мне все равно!
J'ai v? cu des heures si jolies
Я пережила такие прекрасные часы,
Quand il me tenait entre ses bras.
Когда он держал меня в своих объятиях.
J' n'aurais jamais cru que, dans la vie,
Я никогда бы не подумала, что в жизни
On puisse? tre heureuse? ce point-l?
Можно быть настолько счастливой.
Mais un jour o? tout n'? tait que rires,
Но однажды, когда все было наполнено смехом,
Un jour de printemps rempli de joie,
Однажды весенним днем, полным радости,
Il s'en est all? sans rien me dire,
Он ушел, ничего не сказав мне,
Sans m? me m'embrasser une derni? re fois...
Даже не поцеловав меня в последний раз...
J' m'en fous pas mal.
Мне все равно.
' Y peut m'arriver n'importe quoi,
Со мной может случиться все, что угодно,
J' m'en fous pas mal.
Мне все равно.
J'ai mon pass? qui est? moi.
У меня есть мое прошлое.
C'est p't'? t' banal
Это, может быть, банально,
Mais ce que les gens pensent de vous,? a m'est? gal.
Но что люди думают о тебе, мне все равно!
J' m'en fous!
Мне все равно!
Les souvenirs qui m'enlacent
Воспоминания, которые обнимают меня,
Chantent au fond de mon c? ur
Поют в глубине моего сердца.
Et tous les coins o? je passe
И все места, где я прохожу,
Me rappellent mon bonheur,
Напоминают мне о моем счастье,
Et puis ' y a l' bal.
И потом есть бал.
Je danse, et je ferme les yeux.
Я танцую и закрываю глаза.
Je crois que c'est encore nous deux.
Мне кажется, что это снова мы вдвоем.
Parfois, j'ai mal.
Иногда мне больно.
J'ai mon c? ur qui frappe? grands coups.? a m'est? gal.
Мое сердце сильно бьется. Мне все равно.
J' m'en fous!...
Мне все равно!...





Авторы: Michel Emer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.