Edith Piaf - l´effet qu ´tu m´fais - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - l´effet qu ´tu m´fais




Y a des gens qui savent exprimer
Есть люди, которые умеют выражать
La grandeur de leurs sentiments
Величие их чувств
Moi j'n'ai aucune facilité
У меня нет никакой легкости.
C'est une question d'tempérament
Это вопрос темперамента
Je n'peux pas dire l'effet qu'tu m'fais
Я не могу сказать, какой эффект ты на меня производишь.
Mais vrai, tu m'fais un drôle d'effet
Но правда, ты производишь на меня забавный эффект
Ça commence là, ça passe par
Это начинается там, проходит через это
Ça continue, et ça s'en va
Это продолжается, и это уходит
Je m'demande où, ça je n'sais pas
Интересно, где, этого я не знаю.
Mais ça revient, et ça remet ça
Но это возвращается, и это снова возвращается
Il n'y a qu'un remède pour calmer ça
Есть только одно средство, чтобы успокоить это
C'est quand tu me prends dans tes bras
Это когда ты обнимаешь меня.
T'as dans ta main ma ligne de chance
У тебя в руке моя линия удачи
Et dans tes yeux, mes jours heureux
И в твоих глазах мои счастливые дни
On peut bien dire que l'existence
Вполне можно сказать, что существование
A des moments si merveilleux
В такие чудесные моменты
Que je m'demande si l'paradis
Что мне интересно, есть ли рай
Quoi qu'on en dise, est mieux qu'ici
Что бы там ни говорили, лучше, чем здесь
Si j'pouvais dire l'effet qu'tu m'fais
Если бы я мог сказать, какой эффект ты на меня производишь
Mais vrai, tu m'fais un drôle d'effet
Но правда, ты производишь на меня забавный эффект
Si tu veux savoir mon impression
Если хочешь знать мое впечатление
Notre amour c'est comme un peu d'blanc
Наша любовь похожа на маленькую белую
C'est beau l'blanc, mais c'est salissant
Белый цвет красив, но он грязный
Aussi j'y fais très attention
Также я очень осторожен с этим
Je n'peux pas dire l'effet qu'tu m'fais
Я не могу сказать, какой эффект ты на меня производишь.
Mais vrai, tu m'fais un drôle d'effet
Но правда, ты производишь на меня забавный эффект
Ça commence là, ça passe par
Это начинается там, проходит через это
Ça continue, et ça s'en va
Это продолжается, и это уходит
Je m'demande où, ça je n'sais pas
Интересно, где, этого я не знаю.
Mais ça revient, et ça remet ça
Но это возвращается, и это снова возвращается
Il n'y a qu'un remède pour calmer ça
Есть только одно средство, чтобы успокоить это
C'est quand tu me prends dans tes bras
Это когда ты обнимаешь меня.
Crois-tu vraiment qu'on a d'la chance
Ты действительно думаешь, что нам повезло?
De nous aimer et d'être heureux
Любить себя и быть счастливым
Y a tant de gens dans l'existence
В жизни так много людей
Qui voudraient bien être amoureux
Которые хотели бы быть влюбленными
T'as des façons de m'regarder
У тебя есть способы посмотреть на меня.
Vraiment, t'as pas besoin d'parler
Правда, тебе не нужно говорить.
Et si j'te fais l'effet qu'tu m'fais
И если я сделаю с тобой то же самое, что ты делаешь со мной.
Ben vrai, on s'fait un drôle d'effet
Ну, правда, мы производим забавный эффект.





Авторы: J M CUTOIS, M MURRAY, J EDMOND


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.