Текст и перевод песни Edith Piaf - L'homme À La Moto - Live À L'Olympia 1956
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'homme À La Moto - Live À L'Olympia 1956
Мужчина на мотоцикле - Живое выступление в Олимпии 1956
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
На
нем
были
штаны,
мотоциклетные
ботинки,
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине.
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
Его
мотоцикл,
что
срывался,
как
пушечное
ядро,
Semait
la
terreur
dans
toute
la
r?
gion.
Сеял
ужас
по
всему
региону.
Jamais
il
ne
se
coiffait,
jamais
il
ne
se
lavait
Он
никогда
не
причесывался,
никогда
не
мылся,
Les
ongles
pleins
de
cambouis
mais
sur
les
biceps
il
avait
Ногти
в
мазуте,
но
на
бицепсах
у
него
красовалась
Un
tatouage
avec
un
c?
ur
bleu
sur
la
peau
bleme
Татуировка
с
голубым
сердцем
на
бледной
коже,
Et
juste?
l'int?
rieur,
on
lisait:
'Maman
je
t'aime'
А
внутри
было
написано:
"Мама,
я
тебя
люблю".
Il
avait
une
petite
amie
du
nom
de
Marie-Lou
У
него
была
девушка
по
имени
Мари-Лу,
On
la
prenait
en
piti?,
une
enfant
de
son?
ge
Ее
все
жалели,
мечтательную
девчонку,
Car
tout
le
monde
savait
bien
qu'il
aimait
entre
tout
Ведь
все
знали,
что
больше
всего
на
свете
он
любил
Sa
chienne
de
moto
bien
davantage.
Свою
адскую
машину
куда
больше.
Il
portait
des
culottes,
des
bottes
de
moto
На
нем
были
штаны,
мотоциклетные
ботинки,
Un
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Черная
кожаная
куртка
с
орлом
на
спине.
Sa
moto
qui
partait
comme
un
boulet
de
canon
Его
мотоцикл,
что
срывался,
как
пушечное
ядро,
Semait
la
terreur
dans
toute
la
r?
gion.
Сеял
ужас
по
всему
региону.
Marie-Lou
la
pauvre
fille
l'implora,
le
supplia
Бедная
Мари-Лу
умоляла,
просила
его,
Dit:
'Ne
pars
pas
ce
soir,
je
vais
pleurer
si
tu
t'en
vas'
Говорила:
"Не
уезжай
сегодня
вечером,
я
буду
плакать,
если
ты
уедешь".
Mais
les
mots
furent
perdus,
ses
larmes
pareillement
Но
слова
были
потеряны,
как
и
ее
слезы,
Dans
le
bruit
de
la
machine
et
du
tuyau
d'?
chappement
В
грохоте
мотора
и
выхлопной
трубы.
Il
bondit
comme
un
diable
avec
des
flammes
dans
les
yeux
Он
рванул,
как
дьявол,
с
огнем
в
глазах,
Au
passage?
niveau,
ce
fut
comme
un?
clair
de
feu
На
железнодорожном
переезде
вспыхнула
огненная
молния.
Contre
une
locomotive
qui
filait
vers
le
midi
Столкновение
с
локомотивом,
что
мчался
на
юг,
Et
quand
on
d?
barrassa
les
d?
bris.
И
когда
разобрали
обломки...
On
trouva
sa
culotte,
ses
bottes
de
moto
Нашли
его
штаны,
мотоциклетные
ботинки,
Son
blouson
de
cuir
noir
avec
un
aigle
sur
le
dos
Черную
кожаную
куртку
с
орлом
на
спине,
Mais
plus
rien
de
la
moto
et
plus
rien
de
ce
d?
mon
Но
ничего
не
осталось
от
мотоцикла
и
от
этого
демона,
Qui
semait
la
terreur
dans
toute
la
r?
gion.
Что
сеял
ужас
по
всему
региону.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JEAN DREJAC, JERRY LEIBER, MIKE STOLLER
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.