Текст и перевод песни Edith Piaf - La chanson de Catherine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
voilà
mariée,
Catherine
Вот
ты
и
замужем,
Кэтрин.
Sans
joie
et
sans
amour
Без
радости
и
без
любви
Celui
que
tu
aimes,
Catherine
Тот,
кого
ты
любишь,
Кэтрин
Est
perdu
pour
toujours
Потерян
навсегда
Qu'ils
étaient
doux,
les
jours
passés
Что
они
были
нежными
в
прошлые
дни
Mais
à
quoi
bon
les
évoquer
Но
какой
смысл
их
вызывать
Un
oiseau
noir
crie
dans
la
nuit
Черная
птица
кричит
в
ночи
Hier,
Catherine,
tu
as
dit
oui
Вчера,
Кэтрин,
ты
согласилась.
Et
maintenant,
il
faut
danser
А
теперь
надо
танцевать.
Il
faut
danser
et
oublier
Нужно
танцевать
и
забыть
Pourquoi
pleurer,
la
belle
enfant
Зачем
плакать,
милое
дитя
Les
violons
jouent
tendrement
Скрипки
играют
нежно
Te
voilà
mariée,
Catherine
Вот
ты
и
замужем,
Кэтрин.
Sans
joie
et
sans
amour
Без
радости
и
без
любви
Celui
que
tu
aimes,
Catherine
Тот,
кого
ты
любишь,
Кэтрин
Est
perdu
pour
toujours
Потерян
навсегда
Il
est
au
bout
de
ton
jardin
Он
в
конце
твоего
сада.
Un
très
vieux
chêne,
où
un
garçon
Очень
старый
дуб,
где
мальчик
Avait
jadis
gravé
ton
nom
Когда
- то
на
тебе
было
выгравировано
твое
имя
Dans
un
seul
coeur,
auprès
du
sien
В
одном
сердце,
к
своему
Vois-tu,
celui
qui
tu
aimais
Видишь
ли,
того,
кого
ты
любил
Vois-tu,
celui
qui
tant
t'aimait
Видишь
ли,
тот,
кто
так
любил
тебя
Eh,
l'oiseau
noir,
que
me
dis-tu
Эх,
черная
птица,
что
ты
мне
скажешь
C'est
à
ce
chêne
qu'il
s'est
pendu
Именно
на
этом
дубе
он
повесился
Te
voilà
mariée,
Catherine
Вот
ты
и
замужем,
Кэтрин.
Sans
joie
et
sans
amour
Без
радости
и
без
любви
Celui
que
tu
aimes,
Catherine
Тот,
кого
ты
любишь,
Кэтрин
Est
perdu
pour
toujours
Потерян
навсегда
Petite
Catherine,
demain
matin
Маленькая
Кэтрин,
завтра
утром
Dans
l'eau
glacée
de
ton
chagrin
В
ледяной
воде
твоего
горя
Dans
l'eau
étrange
de
la
mer
В
странной
морской
воде
Tu
flotteras,
les
yeux
ouverts
Ты
будешь
плавать
с
открытыми
глазами.
Les
yeux
ouverts
sur
ton
destin
С
открытыми
глазами
на
твою
судьбу
Et,
dans
ta
robe
de
satin
И
в
твоем
атласном
платье.
Juste
où
la
mer
se
mêle
au
ciel
Как
раз
там,
где
море
смешивается
с
небом
Tu
rejoindras
l'amant
fidèle
Ты
присоединишься
к
верному
любовнику
Te
voilà
mariée,
Catherine
Вот
ты
и
замужем,
Кэтрин.
Mariée
avec
l'amour
Невеста
с
любовью
Celui
que
tu
aimes,
Catherine
Тот,
кого
ты
любишь,
Кэтрин
Est
à
toi
pour
toujours
Твоя
навсегда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: YOURI JC, PIERRE DAMINE, ANDRE JOUNIAUX, ANDRE JOUNIAUX, YOURI JC, PIERRE DAMINE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.