Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Valse L'amour
The Waltz of Love
LA
VALSE
DE
L'AMOUR
THE
WALTZ
OF
LOVE
C'est
la
valse
d'amour
It's
the
waltz
of
love
Qu'on
chante
dans
les
faubourgs.
That
is
sung
in
the
suburbs.
C'est
la
romance
It's
the
romance
Que
chacun
danse
That
everyone
dances
En
attendant
l'amour.
While
waiting
for
love.
Il
y
a
toujours
un
cœur
There's
always
a
heart
Qui
cherche
un
autre
cœur,
That
is
looking
for
another
heart,
Alors
commence
So
let's
start
C'est
la
valse
d'amour.
It's
the
waltz
of
love.
Il
habitait
juste
en
face
de
chez
elle.
He
lived
just
across
the
street
from
her.
Elle
habitait
juste
en
face
de
chez
lui.
She
lived
just
across
the
street
from
him.
Il
a
pensé:
"Oh
mon
Dieu,
qu'elle
est
belle!"
He
thought:
"Oh
my
God,
she's
so
beautiful!"
Elle
a
pensé:
"Il
n'y
a
pas
mieux
que
lui."
She
thought:
"There's
no
one
better
than
him."
C'est
la
valse
d'amour
It's
the
waltz
of
love
Qu'on
chante
dans
les
faubourgs.
That
is
sung
in
the
suburbs.
C'est
la
romance
It's
the
romance
Que
chacun
danse
That
everyone
dances
En
attendant
l'amour.
While
waiting
for
love.
Il
y
a
toujours
un
cœur
There's
always
a
heart
Qui
cherche
un
autre
cœur,
That
is
looking
for
another
heart,
Alors
commence
So
let's
start
C'est
la
valse
d'amour.
It's
the
waltz
of
love.
Il
y
a
toujours
un
garçon
pour
une
fille.
There's
always
a
boy
for
a
girl.
Il
y
a
toujours
une
fille
pour
un
garçon,
There's
always
a
girl
for
a
boy,
Alors,
pour
peu
que
la
fille
soit
gentille,
So,
as
long
as
the
girl
is
kind,
L'histoire
s'arrange
d'une
tendre
façon.
The
story
will
unfold
in
a
tender
way.
C'est
la
valse
d'amour
It's
the
waltz
of
love
Qu'on
chante
dans
les
faubourgs.
That
is
sung
in
the
suburbs.
C'est
la
romance
It's
the
romance
Que
chacun
danse
That
everyone
dances
En
attendant
l'amour.
While
waiting
for
love.
Il
y
a
toujours
un
cœur
There's
always
a
heart
Qui
cherche
un
autre
cœur,
That
is
looking
for
another
heart,
Alors
commence
So
let's
start
C'est
la
valse
d'amour.
It's
the
waltz
of
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: EDITH PIAF, MARGUERITE MONNOT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.