Текст и перевод песни Edith Piaf - La Goualante De Pauvre Jean (The Poor People Of Paris)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esgourdez
rien
qu'un
instant
Не
останавливайтесь
ни
на
мгновение.
La
goualante
du
pauvre
Jean
Гуалант
бедного
Жана
Que
les
femmes
n'aimaient
pas
Что
женщины
не
любили
Mais
n'oubliez
pas
Но
не
забывайте
Dans
la
vie
y
a
qu'une
morale
В
жизни
есть
только
мораль
Qu'on
soit
riche
ou
sans
un
sou
Будь
мы
богаты
или
без
гроша
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
вообще
ничто
Il
vivait
au
jour
le
jour
Он
жил
изо
дня
в
день
Dans
la
soie
et
le
velours
В
шелке
и
бархате
Il
pionçait
dans
de
beaux
draps
Он
лежал
в
красивых
простынях.
Mais
n'oubliez
pas
Но
не
забывайте
Dans
la
vie
on
est
peau
de
balle
В
жизни
один
пуля
кожа
Quand
notre
cœur
est
au
clou
Когда
наше
сердце
на
гвозде
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
вообще
ничто
Il
bectait
chez
les
barons
Он
жил
у
баронов.
Il
guinchait
dans
les
salons
Он
грызся
в
салонах
Et
lichait
tous
les
tafias
И
лишил
всех
тафий
Mais
n'oubliez
pas
Но
не
забывайте
Rien
ne
vaut
une
belle
fille
Ничто
не
сравнится
с
красивой
девушкой
Qui
partage
votre
ragoût
Кто
разделяет
ваше
тушеное
мясо
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
вообще
ничто
Pour
gagner
des
picaillons
Чтобы
выиграть
пикейльоны
Il
fut
un
méchant
larron
Он
был
злой
вор
On
le
saluait
bien
bas
Мы
приветствовали
его
низко
Mais
n'oubliez
pas
Но
не
забывайте
Un
jour
on
fait
la
pirouette
Однажды
мы
делаем
пируэт
Et
derrière
les
verrous
И
за
замками
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
вообще
ничто
Esgourdez
bien
jeunes
gens
Эсгурдез
молодцы
Profitez
de
vos
vingt
ans
Наслаждайтесь
ваши
двадцать
лет
On
ne
les
a
qu'une
fois
У
нас
их
только
один
раз
Et
n'oubliez
pas
И
не
забывайте
Plutôt
qu'une
cordelette
Вместо
веревки
Mieux
vaut
une
femme
à
son
cou
Лучше
женщина
на
его
шее
Sans
amour
on
n'est
rien
du
tout
Без
любви
мы
вообще
ничто
Et
voilà
mes
braves
gens
И
вот
мои
храбрые
люди
La
goualante
du
pauvre
Jean
Гуалант
бедного
Жана
Qui
vous
dit
en
vous
quittant
Кто
говорит
вам,
когда
вы
уходите
Aimez-vous.
Любите
друг
друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: René Rouzaud, Marguerite Monnot, Rene Rouzaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.