Текст и перевод песни Edith Piaf - La Valse de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Valse de Paris
Вальс Парижа
J'ai
la
nostalgie
de
mes
jours
d'enfance,
Я
тоскую
по
дням
моего
детства,
De
ces
jours
partis,
au
cœur
de
la
France.
По
тем
ушедшим
дням
в
сердце
Франции.
Avec
émotion,
je
me
souviens
С
волнением
я
вспоминаю
De
cette
chanson,
de
ce
refrain
qui
me
revient...
Ту
песню,
тот
припев,
что
возвращается
ко
мне...
C'est
la
valse
que
j'entendais
Это
вальс,
который
я
слышала
Dans
mon
quartier
du
vieux
Paris.
В
моём
квартале
старого
Парижа.
La
mélodie
le
soir
montait
Мелодия
вечером
поднималась
Joyeusement
dans
le
ciel
gris.
Радостно
в
серое
небо.
Sur
les
trottoirs,
on
souriait.
На
тротуарах
люди
улыбались.
Le
bois
de
Boulogne
était
fleuri.
Булонский
лес
был
в
цвету.
Et
tant
que
je
vivrai,
И
пока
я
живу,
Jamais
je
n'oublierai
Никогда
не
забуду
La
valse
de
Paris.
Вальс
Парижа.
Je
me
souviens
des
grands
boulevards,
Я
помню
большие
бульвары,
Des
gens
pressés,
des
gens
bavards.
Спешащих
людей,
болтливых
людей.
Je
revois
encore
l'Opéra,
éclairé
le
soir
en
(?)
Я
снова
вижу
Оперу,
освещённую
вечером
(?)
Les
ponts,
la
Concorde
et
la
Seine,
Мосты,
площадь
Согласия
и
Сену,
Les
taxis
devant
la
Madeleine,
Такси
перед
Мадлен,
Le
Louvre,
les
musées
Лувр,
музеи
Et
comme
une
fusée,
И
как
ракета,
La
lumière
des
Champs
Elysées.
Свет
Елисейских
Полей.
C'est
la
valse
que
j'entendais
Это
вальс,
который
я
слышала
Dans
mon
quartier
du
vieux
Paris.
В
моём
квартале
старого
Парижа.
La
mélodie
le
soir
montait,
Мелодия
вечером
поднималась,
Joyeusement
dans
le
ciel
gris.
Радостно
в
серое
небо.
Sur
les
trottoirs,
on
souriait.
На
тротуарах
люди
улыбались.
Le
bois
de
Boulogne
était
fleuri.
Булонский
лес
был
в
цвету.
Et
tant
que
je
vivrai,
И
пока
я
живу,
Jamais
je
n'oublierai
Никогда
не
забуду
La
valse
de
Paris.
Вальс
Парижа.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: André Tabet, Georges Tabet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.