Edith Piaf - Le brun et le blond - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Le brun et le blond




Le brun et le blond
Брюнет и блондин
Dans ma p'tite vie y a deux garçons
В моей маленькой жизни есть два парня,
Y en a un brun et puis un blond
Один брюнет, а другой блондин.
Qui m'aiment tous deux à leur manière
Оба любят меня по-своему.
Le brun a l'air triste et sérieux
Брюнет выглядит грустным и серьезным,
Et le blond rit de tous ses yeux
А блондин смеется всеми глазами.
J'crois bien qu'c'est l'brun que je préfère
Кажется, брюнета я предпочитаю.
Il est plus jeune, il est plus beau
Он моложе, он красивее,
Il a une belle couleur de peau
У него прекрасный цвет кожи,
Un coeur tout pur, plein d'choses toutes belles
Чистое сердце, полное прекрасных вещей.
Oui mais le blond n'a qu'à s'amener
Но стоит только появиться блондину
Avec son air de rigoler
С его смешливым видом,
C'est pour lui qu'j'ai envie d'être belle
И ради него я хочу быть красивой.
Le brun me parle très gravement
Брюнет говорит мне очень серьезно
De son amour, de ses tourments
О своей любви, о своих муках,
Avec une belle voix qui chante
Прекрасным поющим голосом.
Il dit qu'il se tuerait sûrement
Он говорит, что непременно убьет себя,
Si je ne l'aimais pas tout le temps
Если я не буду любить его постоянно,
Ou si un jour j'étais méchante
Или если однажды я буду злой.
Ca m'impressionne, ça me fait tout drôle
Это производит на меня впечатление, это странно.
C'est vraiment lui qui a l'beau rôle
Это действительно он играет главную роль.
Y a pas à dire, c'est lui qui m'aime
Надо сказать, это он меня любит.
Quand j'parle au blond d'se suicider
Когда я говорю блондину о самоубийстве,
Y m'dit "non, tu veux rigoler"
Он говорит мне: "Нет, ты шутишь".
Mais j'aime bien l'embrasser quand même
Но мне все равно нравится его целовать.
Ca s'est passé en plein mois d'août
Это случилось в августе,
On n'y a rien compris du tout
Мы ничего не поняли.
Il était v'nu boire de la bière
Он пришел выпить пива.
Quand il a eu vidé son bock
Когда он осушил свою кружку,
On a entendu un p'tit "toc"
Мы услышали небольшой "стук".
Ah, la patronne était pas fière
Ах, хозяйка была не в восторге.
Il était là, tranquille comme tout
Он лежал там, спокойный,
Avec au front un tout p'tit trou
С маленькой дырочкой во лбу.
Mon Dieu, que cette histoire est bête
Боже, какая глупая история.
C'était mon blond qui était parti
Это был мой блондин, который ушел,
En m'laissant un p'tit mot écrit: "J'ai assez rit, salut p'tite tête."
Оставив мне небольшую записку: достаточно посмеялся, пока, глупышка".





Авторы: MONNOT, CONTET


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.