Текст и перевод песни Edith Piaf - Le Chevalier de Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Chevalier de Paris
Рыцарь Парижа
Le
grand
chevalier
du
cœur
de
Paris
Благородный
рыцарь
сердца
Парижа
Se
rappelait
plus
du
goût
des
prairies
Забыл
вкус
лугов,
вкус
вольной
жизни.
Il
faisait
la
guerre
avec
ses
amis
Он
воевал
с
друзьями
своими
Dedans
la
fumée,
dedans
les
métros
В
дыму
и
в
метро,
в
подземной
мгле,
Dessus
les
pavés,
dedans
les
bistrots
На
мостовых,
в
парижских
бистро.
Il
ne
savait
pas
qu'il
en
était
saoûl
Он
и
не
знал,
что
пьян
от
войны,
Il
ne
savait
pas
qu'il
dormait
debout
Он
и
не
знал,
что
спит
на
ходу.
Paris
le
tenait
par
la
peau
du
cou
Париж
держал
его
мёртвой
хваткой,
Ah,
les
pommiers
doux
Ах,
яблони
нежные,
сладкие,
Rondes
et
ritournelles
Хороводы
и
песни
звучат,
J'ai
pas
peur
des
loups
Волков
я
не
боюсь
никогда,
Chantonnait
la
belle
Напевала
красавица
та.
Ils
ne
sont
pas
méchants
Они
не
страшны,
Avec
les
enfants
Для
тех,
кто
как
дети,
Qu'ont
le
cœur
fidèle
С
сердцем
верным,
Et
les
genoux
blancs
И
коленками
белыми.
Sous
un
pommier
doux,
il
l'a
retrouvée
Под
яблоней
нежной
её
он
нашёл,
Croisant
le
soleil
avec
la
rosée
Где
солнце
встречалось
с
росой
на
траве.
Vivent
les
chansons
pour
les
bien-aimées
Да
здравствуют
песни
для
тех,
кого
любим,
Je
me
souviens
d'elle
au
sang
de
velours
Я
помню
её,
с
бархатной
кровью,
Elle
avait
des
mains
qui
parlaient
d'amour
Её
руки
шептали
о
любви,
Et
tressait
l'argile
avec
les
nuages
И
глину
сплетала
она
с
облаками,
Et
pressait
le
vent
contre
son
visage
И
ветер
к
лицу
своему
прижимала,
Pour
en
exprimer
l'huile
des
voyages
Чтобы
масло
дорог
из
него
выдавить.
Ah,
les
pommiers
doux
Ах,
яблони
нежные,
сладкие,
Rondes
et
ritournelles
Хороводы
и
песни
звучат,
J'ai
pas
peur
des
loups
Волков
я
не
боюсь
никогда,
Chantonnait
la
belle
Напевала
красавица
та.
Ils
ne
sont
pas
méchants
Они
не
страшны,
Avec
les
enfants
Для
тех,
кто
как
дети,
Qu'ont
le
cœur
fidèle
С
сердцем
верным,
Et
les
genoux
blancs
И
коленками
белыми.
Adieu
mon
Paris,
dit
le
chevalier
Прощай,
мой
Париж,
- сказал
ей
рыцарь,
-
J'ai
dormi
cent
ans,
debout
sans
manger
Я
спал
сотню
лет,
стоя
без
еды.
Les
pommes
d'argent
de
mes
doux
pommiers
Серебряных
яблок
моих
яблонь
нежных…
Alors
le
village
a
crié
si
fort
И
тут
вся
деревня
так
громко
вскричала,
Que
toutes
les
filles
ont
couru
dehors
Что
девушки
все
на
улицу
выбежали.
Mais
le
chevalier
n'a
salué
qu'elle
Но
рыцарь
приветствовал
только
её,
Au
sang
de
velours,
au
cœur
tant
fidèle
С
бархатной
кровью,
с
сердцем
таким
верным.
Chevalier
fera
la
guerre
en
dentelles
Рыцарь
теперь
будет
воевать
в
кружевах.
Ah,
les
pommiers
doux
Ах,
яблони
нежные,
сладкие,
Rondes
et
ritournelles
Хороводы
и
песни
звучат,
J'ai
pas
peur
des
loups
Волков
я
не
боюсь
никогда,
Chantonnait
la
belle
Напевала
красавица
та.
Ils
ne
sont
pas
méchants
Они
не
страшны,
Avec
les
enfants
Для
тех,
кто
как
дети,
Qu'ont
le
cœur
fidèle
С
сердцем
верным,
Et
les
genoux
blancs
И
коленками
белыми.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A. VANNIER, P. GERARD
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.