Edith Piaf - le prisonnier de la tour (si le roi savait ça...isabelle) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - le prisonnier de la tour (si le roi savait ça...isabelle)




le prisonnier de la tour (si le roi savait ça...isabelle)
Prisoner of the Tower (If the King Knew That...Isabelle)
Le Prisonnier de la Tour s′est tué ce matin
The Prisoner of the Tower killed himself this morning
Grand-mère nous n'irons pas à la messe demain
Grandmother, we won't go to mass tomorrow
Il s′est jeté de la Tour en me tendant les mains
He threw himself from the Tower, holding out his hands to me
Grand-mère il m'a semblé que j'avais du chagrin
Grandmother, it seemed to me that I was in pain
Si le roi savait ça Isabelle
If the King knew that, Isabelle
Isabelle si le roi savait ça
Isabelle, if the King knew that
À la robe de dentelle
Your lace dress
Vous n′auriez plus jamais droit
Would never again be yours
Isabelle si le roi savait ça
Isabelle, if the King knew that
Le Prisonnier de la Tour était mon seul ami
The Prisoner of the Tower was my only friend
Grand-mère nous n′irons pas à la messe aujourd'hui
Grandmother, we won't go to mass today
Il était mon seul amour la raison de ma vie
He was my only love, the reason for my life
Grand-mère et ma jeunesse est éteinte avec lui
Grandmother, and my youth has died with him
Si le roi savait ça Isabelle
If the King knew that, Isabelle
Isabelle si le roi savait ça
Isabelle, if the King knew that
À la robe de dentelle
Your lace dress
Vous n′auriez plus jamais droit
Would never again be yours
Isabelle si le roi savait ça
Isabelle, if the King knew that
Le Prisonnier de la Tour chaque jour m'attendait
The Prisoner of the Tower waited for me every day
Grand-mère nous n′irons plus à la messe jamais
Grandmother, we won't go to mass ever again
C'est un péché que l′amour et le monde est mal fait
It's a sin that love and the world are so badly made
Grand-mère on a tué mon amant que j'aimais
Grandmother, they killed my lover, whom I loved
Si le roi savait ça Isabelle
If the King knew that, Isabelle
Isabelle si le roi savait ça
Isabelle, if the King knew that
À la robe de dentelle
Your lace dress
Vous n'auriez plus jamais droit
Would never again be yours
Isabelle si le roi savait ça
Isabelle, if the King knew that
Le Prisonnier de la Tour n′aura pas de linceul
The Prisoner of the Tower will have no shroud
Et rien rien qu′un trou noir s'engouffrent les feuilles
And nothing but a black hole where the leaves fall
Mais moi j′irai chaque jour pleurer sous les tilleuls
But I will go every day to weep under the lime trees
Et rien pas même le roi n'empêchera mon deuil
And no one, not even the King, will prevent my mourning
Si le roi savait ça Isabelle
If the King knew that, Isabelle
Je n′pourrais que pleurer avec toi
I could only weep with you
Car il aimait une belle
For he loved a beautiful woman
Qui n'était pas pour un roi
Who was not for a king
Et la belle Isabelle c′était moi
And the beautiful Isabelle was me





Авторы: Francis Blanche, Gérard Calvi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.