Edith Piaf - Le billard électrique (Live October 10, 1962) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Le billard électrique (Live October 10, 1962)




"Pas la peine de suivre l'aiguille.",
"Не стоит следить за иглой.",
Dit le patron du bar,
Говорит хозяин бара,
"Ça n'avance à rien
"Это ни к чему не приведет
Elle est en retard!
Она опаздывает!
Va jouer aux billes
Будет играть в шарики
Ça passe le temps et ça fait du bien..."
Проходит время, и это хорошо..."
Il met ses vingt balles dans la mécanique
Он положил свои двадцать пуль в механика
Un déclic!
Щелчок!
Les billes sautent au garde-à-vous!
Шарики прыгают на стражу!
La première bondit comme une hystérique.
Первая вскочила, как истеричка.
Ça cavale, ça sonne, ça s'allume partout!
Он бежит, он звенит, он загорается повсюду!
Ding! Ding! Ça crépite comme une mitraillette
Динь! Динь! Потрескивает, как пулемет.
Ding! Un œil fait "tilt"... Ding! Une bouche fleurit!
Динь! Один глаз делает "наклон" ... Динь! Один рот цветет!
Une pin-up s'éclaire des pieds à la tête
Пин-ап светится с ног до головы
Au fond de la vitrine en verre dépoli.
На дне витрины матовое стекло.
Cent mille! C'est le ballet des nombres magiques!
Сто тысяч! Это балет магических чисел!
Deux cent! Re-ding-ding!
Двести! Ре-Динь-Динь!
La bille n'écoute pas...
Шарик не слушает...
Elle baisse dans le couloir comme prise de panique
Она падает в коридоре, как в панике
Zut! Raté!... Huit heures...
Черт побери! Пропустил!... Восемь часов...
Elle ne viendra pas...
Она не придет...
"A quoi sert de guetter la porte?",
"Для чего сторожить дверь?",
Dit le patron du bar,
Говорит хозяин бара,
"Faut pas s'énerver
"Не надо расстраиваться
Vous êtes beau gosse
Ты красавчик.
Elle, elle est pas morte!
Она не умерла!
Une de perdue, dix de retrouvées..."
Один из потерянных, десять найденных..."
Il remet vingt balles dans la mécanique.
Он бросает двадцать пуль в механика.
De ses doigts crispés, il tend le ressort.
Дрожащими пальцами он натянул пружину.
La bille sème partout des flashes électriques,
Шар повсюду сеет электрические вспышки,
Pas autant, pourtant,
Не так много, но,
Qu' 'y en a dans son corps...
Что в его теле...
Ah! La sacrée garce! Elle ira quand même...
Ах, проклятая стерва! Она все равно пойдет...
Re-ding! Ding! Ça y est!
Ре-Дин! Динь! Получилось!
Dans l'trou des cinq cent!
В дыру пятьсот!
Une partie à l'œil, il comprend le système
Часть на глаз, она включает в себя систему
Et ding! Et re-ding! Ça devient angoissant...
И Динь! И ре-Дин! Становится тревожно...
Ding! Ding! Il s'agrippe, il secoue, il cogne...
Динь! Динь! Хватается, дергается, стучит...
Ding! Comme si c'était...
Динь! Как будто это было...
"Holà! Faudrait voir...!
"Хо-хо-хо! Надо бы посмотреть...!
Il va tout casser", dit le patron qui rogne
Он сломает все", сказал босс, который ворчит
Zut! Le jeu s'éteint!... Neuf heures...
Черт побери! Игра выключается! ... девять часов...
Plus d'espoir...
Больше надежды...
Il s'excuse, il s'en va livide,
Он извиняется и уходит.,
Les nerfs détendus, mais le cœur si gros.
Нервы расслаблены, но сердце такое большое.
"Il va jouer ailleurs",
"Он будет играть в другом месте",
Dit le patron candide
Говорит босс откровенный
"Il va jouer ailleurs, ou bien se foutre à l'eau..."
"Он будет играть где-нибудь в другом месте, а то свалится в воду..."
Ding! Cent mille! Ding! Ding! Deux cent mille!
Динь! Сто тысяч! Динь! Динь! Двести тысяч!
Trois cent! Quatre cent!
Триста! Четыреста!
Cinq cent mille!
Пятьсот тысяч!
Ding! Ding! Ding! Re-ding! Ding! DING!... TILT!...
Динь! Динь! Динь! Ре-Дин! Динь! ДИН!... TILT!...





Авторы: Charles Dumont, Louis Eugene B Poterat


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.