Текст и перевод песни Edith Piaf - Le Billard Électrique - Live À L'Olympia 1962
Le Billard Électrique - Live À L'Olympia 1962
The Electric Billiard - Live At The Olympia 1962
De
Louis
Poterat,
sur
une
musique
de
Charles
Dumont
By
Louis
Poterat,
set
to
music
by
Charles
Dumont
"Le
Billard
Électrique"
"The
Electric
Billiard"
"Pas
la
peine
de
suivre
l'aiguille"
"No
point
following
the
needle"
Dit
l'patron
du
bar
Says
the
proprietor
of
the
bar
"Ça
n'avance
à
rien
"It's
not
leading
anywhere
Elle
est
en
retard,
dame
She's
late,
girl
Jouer
aux
billes
Playing
marbles
Ça
passe
le
temps
et
ça
t'fait
du
bien"
It
passes
the
time
and
does
you
good"
Il
met
ses
vingt
balles
dans
la
mécanique
He
puts
twenty
marbles
in
the
machine
Un
déclic,
les
billes
sautent
au
garde-à-vous
A
click
and
the
marbles
leap
to
attention
La
première
bondit
comme
une
hystérique
The
first
one
jumps
like
a
hysteric
Ça
cavale,
ça
sonne,
ça
s'allume
partout
They
race,
they
chime,
they
light
up
everywhere
Ding-ding,
ça
crépite
comme
une
mitraillette
Ding-ding,
it
crackles
like
a
machine
gun
Ding,
un
œil
fait
"tilt"
Ding,
an
eye
flickers
Ding,
une
bouche
fleurit
Ding,
a
mouth
blooms
Une
pin-up
s'éclaire
des
pieds
à
la
tête
A
pin-up
lights
up
from
head
to
toe
Au
fond
de
la
vitrine
en
verre
dépoli
At
the
back
of
the
display
case
in
frosted
glass
100,000,
c'est
l'ballet
des
nombres
magiques
100,000,
that's
the
ballet
of
the
magic
numbers
200,
re-ding-ding
200,
re-ding-ding
La
bille
n'écoute
pas
The
marble
doesn't
listen
Elle
descent
l'couloir
comme
prise
de
panique
It
darts
down
the
alley
as
if
in
panic
Huit
heures
Eight
o'clock
Elle
ne
viendra
pas
She's
not
coming
"À
quoi
sert
de
guetter
la
porte"
"What's
the
point
in
watching
the
door"
Dit
l'patron
du
bar
Says
the
proprietor
of
the
bar
"Faut
pas
s'énerver
"No
need
to
get
worked
up
Vous
êtes
beau
gosse
You're
handsome
Elle,
elle
est
pas
morte
She's
not
dead
Une
de
perdue,
dix
de
retrouvées"
Lose
one,
find
ten
more"
Il
remet
vingt
balles
dans
la
mécanique
He
puts
twenty
marbles
back
in
the
machine
De
ses
doigts
crispés,
il
tend
le
ressort
His
fingers
tense,
he
tightens
the
spring
La
bille
sème
partout
des
flashes
électriques
The
marble
scatters
electric
flashes
everywhere
Pas
autant,
pourtant,
qu'y
en
a
dans
son
corps
Not
as
many,
though,
as
there
are
in
his
body
Ah,
la
sacrée
garce,
elle
ira
quand
même
Ah,
the
wretched
hussy,
she's
going
anyway
Re-ding-ding,
ça
y
est,
dans
l'trou
des
500
Re-ding-ding,
there
it
is,
in
the
500
hole
Une
partie
à
l'œil,
il
comprend
l'système
A
game
for
free,
he
understands
the
system
Et
ding
et
re-ding,
ça
devient
angoissant
And
ding
and
re-ding,
it's
getting
nerve-wracking
Ding-ding,
il
s'agrippe,
il
secoue,
il
cogne
Ding-ding,
he
grabs,
he
shakes,
he
pounds
Ding,
comme
si
c'était...
Ding,
as
if
it
were...
"Holà!
Faudrait
voir,
il
va
tout
casser"
"Hey
there!
Slow
down,
he's
going
to
break
it"
Dit
l'patron
qui
rogne
Says
the
ill-tempered
proprietor
Zut,
le
jeu
s'éteint
Blast,
the
game's
over
Plus
d'espoir
No
more
hope
Il
s'excuse,
il
s'en
va
livide
He
excuses
himself,
he
leaves
ashen-faced
Les
nerfs
détendus,
mais
le
cœur
si
gros
His
nerves
have
settled,
but
his
heart
is
heavy
"Il
va
jouer
ailleurs"
"He'll
play
somewhere
else"
Dit
l'patron,
candide
Says
the
naive
proprietor
"Il
va
jouer
ailleurs,
ou
bien
s'foutre
à
l'eau"
"He'll
play
somewhere
else,
or
throw
himself
in
the
water"
Ding,100,000,
200,000
Ding,100,000,
200,000
Ding-ding,
400,
500,000
Ding-ding,
400,
500,000
Ding,
ding,
re-ding
Ding,
ding,
re-ding
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Dumont, Louis Poterat
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.