Текст и перевод песни Edith Piaf - Le billard électrique (Live)
Le billard électrique (Live)
Le billard électrique (Live)
"Pas
la
peine
de
suivre
l′aiguille.",
"Don't
bother
looking
at
the
hand,"
Dit
le
patron
du
bar,
Says
the
barman,
"Ça
n'avance
à
rien
"It's
no
use
Elle
est
en
retard!
She's
late!"
Va
jouer
aux
billes
Go
play
marbles
Ça
passe
le
temps
et
ça
fait
du
bien..."
It
passes
the
time
and
it
feels
good..."
Il
met
ses
vingt
balles
dans
la
mécanique
He
puts
his
twenty
balls
in
the
machine
Les
billes
sautent
au
garde-à-vous!
The
balls
jump
to
attention!
La
première
bondit
comme
une
hystérique.
The
first
one
bounces
like
a
hysterical.
Ça
cavale,
ça
sonne,
ça
s′allume
partout!
It
gallops,
it
rings,
it
lights
up
everywhere!
Ding!
Ding!
Ça
crépite
comme
une
mitraillette
Ding!
Ding!
It
crackles
like
a
machine
gun
Ding!
Un
œil
fait
"tilt"...
Ding!
Une
bouche
fleurit!
Ding!
An
eye
says
"tilt"...
Ding!
A
mouth
flourishes!
Une
pin-up
s'éclaire
des
pieds
à
la
tête
A
pin-up
lights
up
from
head
to
toe
Au
fond
de
la
vitrine
en
verre
dépoli.
At
the
back
of
the
frosted
glass
display.
Cent
mille!
C'est
le
ballet
des
nombres
magiques!
One
hundred
thousand!
It's
the
ballet
of
magic
numbers!
Deux
cent!
Re-ding-ding!
Two
hundred!
Ding-ding
again!
La
bille
n′écoute
pas...
The
ball
doesn't
listen...
Elle
baisse
dans
le
couloir
comme
prise
de
panique
It
goes
down
the
hallway
like
it's
in
a
panic
Zut!
Raté!...
Huit
heures...
Ouch!
Missed
it!...
Eight
o'clock...
Elle
ne
viendra
pas...
She
won't
come...
"A
quoi
sert
de
guetter
la
porte?",
"What's
the
point
of
watching
the
door?"
Dit
le
patron
du
bar,
Says
the
barman,
"Faut
pas
s′énerver
"Don't
get
upset
Vous
êtes
beau
gosse
You're
good
looking
Elle,
elle
est
pas
morte!
She's
not
dead!
Une
de
perdue,
dix
de
retrouvées..."
One
lost,
ten
found..."
Il
remet
vingt
balles
dans
la
mécanique.
He
puts
twenty
balls
back
in
the
machine.
De
ses
doigts
crispés,
il
tend
le
ressort.
With
his
tense
fingers,
he
tightens
the
spring.
La
bille
sème
partout
des
flashes
électriques,
The
ball
shoots
out
electric
flashes
everywhere,
Pas
autant,
pourtant,
Not
as
many,
though,
Qu'
′y
en
a
dans
son
corps...
As
they
are
in
his
body...
Ah!
La
sacrée
garce!
Elle
ira
quand
même...
Ah!
The
holy
bitch!
She'll
go
anyway...
Re-ding!
Ding!
Ça
y
est!
Ding!
Ding!
There
it
is!
Dans
l'trou
des
cinq
cent!
In
the
five
hundred
hole!
Une
partie
à
l′œil,
il
comprend
le
système
A
game
with
the
eye,
he
understands
the
system
Et
ding!
Et
re-ding!
Ça
devient
angoissant...
And
ding!
And
ding
again!
It
becomes
agonizing...
Ding!
Ding!
Il
s'agrippe,
il
secoue,
il
cogne...
Ding!
Ding!
He
grabs
hold,
he
shakes,
he
hits...
Ding!
Comme
si
c′était...
Ding!
Like
it
was...
"Holà!
Faudrait
voir...!
"Hey!
You'd
have
to
see...!
Il
va
tout
casser",
dit
le
patron
qui
rogne
He's
going
to
break
everything",
says
the
boss,
who
is
raging
Zut!
Le
jeu
s'éteint!...
Neuf
heures...
Ouch!
The
game
goes
out!...
Nine
o'clock...
Plus
d'espoir...
No
more
hope...
Il
s′excuse,
il
s′en
va
livide,
He
apologizes,
he
leaves
livid,
Les
nerfs
détendus,
mais
le
cœur
si
gros.
His
nerves
are
relaxed,
but
his
heart
is
so
heavy.
"Il
va
jouer
ailleurs",
"He's
going
to
play
somewhere
else",
Dit
le
patron
candide
Says
the
naive
boss
"Il
va
jouer
ailleurs,
ou
bien
se
foutre
à
l'eau..."
"He's
going
to
play
somewhere
else,
or
he's
going
to
drown
himself..."
Ding!
Cent
mille!
Ding!
Ding!
Deux
cent
mille!
Ding!
One
hundred
thousand!
Ding!
Ding!
Two
hundred
thousand!
Trois
cent!
Quatre
cent!
Three
hundred!
Four
hundred!
Cinq
cent
mille!
Five
hundred
thousand!
Ding!
Ding!
Ding!
Re-ding!
Ding!
DING!...
TILT!...
Ding!
Ding!
Ding!
Ding
again!
Ding!
DING!...
TILT!...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LOUIS POTERAT, LOUIS POTERAT, Charles DUMONT, CHARLES DUMONT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.