Текст и перевод песни Edith Piaf - Le c'est a hambourg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le c'est a hambourg
Это Гамбург
C'est
Hambourg,
Santiago
Это
Гамбург,
Сантьяго,
A
Whitechapel,
ou
Borno
Уайтчепел
или
Борнео.
C'est
Hambourg,
Santiago
Это
Гамбург,
Сантьяго,
A
Rotterdam,
ou
Frisco
Роттердам
или
Фриско.
Hello
boy!
You
come
with
me?
Привет,
мальчик!
Пойдешь
со
мной?
Amigo!
Te
quiero
mucho!
Амиго!
Я
так
тебя
люблю!
Liebling!
Kom
dort
mit
mich!
Любимый!
Иди
сюда,
со
мной!
C'est
Hambourg,
au
ciel
de
pluie
Это
Гамбург,
под
дождливым
небом,
Quand
les
nuages
vont
pas
lents
Когда
облака
плывут
неспешно,
Comme
s'en
vont
les
lourds
chalands
Как
тяжелые
баржи
уходят,
Le
long
des
quais,
crevant
d'ennui
Вдоль
причалов,
умирая
от
скуки.
C'est
Hambourg
ou
bien
ailleurs
Это
Гамбург
или
где-то
еще,
Qu'
tous
les
gars
en
mal
d'amour
Где
все
парни
страдают
от
любви,
Qu'
tous
les
gars,
depuis
toujours
Где
все
парни,
с
незапамятных
времен...
Moi
je
balance
du
rve
en
plein
cur...
А
я
бросаю
мечту
прямо
в
сердце...
C'est
Hambourg,
Santiago
Это
Гамбург,
Сантьяго,
A
Whitechapel,
ou
Borno
Уайтчепел
или
Борнео.
C'est
Hambourg,
Santiago
Это
Гамбург,
Сантьяго,
A
Rotterdam,
ou
Frisco
Роттердам
или
Фриско.
C'est
Hambourg,
au
ciel
de
pluie
Это
Гамбург,
под
дождливым
небом,
Quil
a
pos
ses
mains
sur
moi
Которое
положило
свои
руки
на
меня,
Et
qu'il
m'a
fait
crier
de
joie
И
заставило
меня
кричать
от
радости,
En
me
serrant
fort
contre
lui
Крепко
прижав
меня
к
себе.
M'a
dit
Je
t'aime!
plus
finir
Сказал
мне:
"Я
люблю
тебя!
Навсегда!"
Laisse
donc
l
tous
tes
marins!
Так
оставь
же
всех
своих
моряков!
Laisse
donc
la
mer,
et
puis
viens!
Оставь
же
море,
и
пойдем!
Moi,
j'ai
du
bonheur
t'offrir...
У
меня
есть
счастье,
чтобы
предложить
тебе...
Ma
p'tite
gueule...
Моя
милая
мордашка...
C'est
Hambourg,
au
ciel
de
pluie
Это
Гамбург,
под
дождливым
небом,
Dans
les
bastringues
matelots
В
матросских
кабаках,
Que
je
trimballe
encore
ma
peau
Где
я
все
еще
ношу
свою
шкуру,
Les
bras
ouverts
l'infini
С
распростертыми
объятиями
к
бесконечности,
Car
moi
je
suis
comme
la
mer
Потому
что
я
как
море,
J'ai
le
cur
trop
grand
pour
un
seul
gars
У
меня
слишком
большое
сердце
для
одного
парня,
J'ai
le
cur
trop
grand
et
c'est
pour
a
У
меня
слишком
большое
сердце,
и
именно
поэтому
Que
j'ai
pris
l'amour
sur
toute
la
terre
Я
познала
любовь
по
всей
земле.
C'est
Hambourg,
Santiago
Это
Гамбург,
Сантьяго,
A
Whitechapel,
ou
Borno
Уайтчепел
или
Борнео.
So
long,
boy...
Прощай,
мальчик...
Adis,
amigo...
Прощай,
амиго...
Nacher,
Schatz...
Пока,
милый...
Au
r'voir,
p'tite
gueule...
До
свидания,
милая
мордашка...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.