Edith Piaf - Le chant d'amour - Live à Bobino 1963 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Le chant d'amour - Live à Bobino 1963




Le chant d'amour - Live à Bobino 1963
Love Song - Live in Bobino 1963
Si vous voulez bien? couter,
If you would care to listen,
Je vais chanter un chant d'amour,
I'll sing you a song of love,
Un chant d'amour banal? souhait
A song of banal love,
Pour deux amants qui s'adoraient.
For two lovers who adored each other.
Si vous me laissez raconter
If you would let me tell
L'histoire d'amour belle? r? ver,
The story of a beautiful love dream,
Alors, laissez-moi chanter...
Then let me sing...
Si vous me laissez raconter,
If you would let me tell,
Je vais pleurer leur chant d'amour
I'll weep their song of love,
Car h? las on a s? par?
For alas, they separated.
Nos deux amants, nos fous d'amour.
Our two lovers, our crazy lovers.
Ils en sont morts d'un m? me chagrin.
They've died of the same sadness.
Je ne peux chanter le chagrin,
I cannot sing the sadness,
Alors, laissez-moi pleurer...
So let me weep...
Oui, mais ceux qui se sont aim? s,
Yes, but those who have loved,
Vraiment aim? s, aim? s d'amour,
Truly loved, loved with love,
Ils se retrouveront un jour,
They'll meet again one day,
L? dans le temps, et pour toujours
There, in time, and forever.
Et je suis s? re que, maintenant,
And I know for sure that now,
Ils sont ensembles nos amants,
They are together, our lovers,
Alors, laissez-moi chanter...
So let me sing...
La-la-la...
La-la-la...
La-la...
La-la...
Alors, laissez-moi chanter...
So let me sing...





Авторы: Edith Piaf, Charles Dumont


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.