Текст и перевод песни Edith Piaf - Le chant d'amour - Live à Bobino 1963
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chant d'amour - Live à Bobino 1963
Love Song - Live in Bobino 1963
Si
vous
voulez
bien?
couter,
If
you
would
care
to
listen,
Je
vais
chanter
un
chant
d'amour,
I'll
sing
you
a
song
of
love,
Un
chant
d'amour
banal?
souhait
A
song
of
banal
love,
Pour
deux
amants
qui
s'adoraient.
For
two
lovers
who
adored
each
other.
Si
vous
me
laissez
raconter
If
you
would
let
me
tell
L'histoire
d'amour
belle?
r?
ver,
The
story
of
a
beautiful
love
dream,
Alors,
laissez-moi
chanter...
Then
let
me
sing...
Si
vous
me
laissez
raconter,
If
you
would
let
me
tell,
Je
vais
pleurer
leur
chant
d'amour
I'll
weep
their
song
of
love,
Car
h?
las
on
a
s?
par?
For
alas,
they
separated.
Nos
deux
amants,
nos
fous
d'amour.
Our
two
lovers,
our
crazy
lovers.
Ils
en
sont
morts
d'un
m?
me
chagrin.
They've
died
of
the
same
sadness.
Je
ne
peux
chanter
le
chagrin,
I
cannot
sing
the
sadness,
Alors,
laissez-moi
pleurer...
So
let
me
weep...
Oui,
mais
ceux
qui
se
sont
aim?
s,
Yes,
but
those
who
have
loved,
Vraiment
aim?
s,
aim?
s
d'amour,
Truly
loved,
loved
with
love,
Ils
se
retrouveront
un
jour,
They'll
meet
again
one
day,
L?
dans
le
temps,
et
pour
toujours
There,
in
time,
and
forever.
Et
je
suis
s?
re
que,
maintenant,
And
I
know
for
sure
that
now,
Ils
sont
ensembles
nos
amants,
They
are
together,
our
lovers,
Alors,
laissez-moi
chanter...
So
let
me
sing...
Alors,
laissez-moi
chanter...
So
let
me
sing...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Edith Piaf, Charles Dumont
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.