Edith Piaf - Le disque usé (Live) - перевод текста песни на английский

Le disque usé (Live) - Edith Piafперевод на английский




Le disque usé (Live)
Le disque usé (Live)
Impasse de la gouttière,
Dead-end alleyway,
Dans la ruelle aux mat′lots
In the sailors' little street
n'entre pas la lumière,
Where the light doesn't get through,
Y a un vilain caboulot.
There's an ugly little dive.
La figure triste et pâle,
With a sad and ashy face,
Une servante aux yeux bleus
A waitress with blue eyes
Rêve aux plus belles escales
Dreams of the most beautiful ports
Et à des ciels merveilleux.
And of wonderful skies.
Chaque sifflet des bateaux
Every whistle from the boats
Lui dit: "Ton attente est vaine."
Tells her: "Your waiting's in vain."
Mais, dans un coin, un phono
But, in a corner, a jukebox
Chante sa vieille rengaine.
Sings its old refrain.
"Tant qu′y a d'la vie, y a d'l′espoir.
"As long as there's life, there's hope.
Vos désirs, vos rêves
Your desires, your dreams
Seront exaucés un soir.
Will be fulfilled one night.
Avant que votre vie s′achève,
Before your life is over,
Le bonheur viendra vous voir.
Happiness will come to find you.
Il faut l'attendre sans trêve.
You must wait for it relentlessly.
Chassez les papillons noirs.
Drive away the black butterflies.
Tant qu′y a d'la vie, y a d′l'espoir."
As long as there's life, there's hope."
Il était beau comme un ange,
He was as beautiful as an angel,
Des cheveux blonds comm′ le miel.
With blond hair like honey.
Son regard était étrange,
His look was strange,
Plus bleu que le bleu du ciel.
Bluer than the blue of the sky.
Il appela la servante
He called the waitress
Et lui dit: "Je te cherchais."
And told her: "I've been looking for you."
Elle répondit, tremblante:
She answered, trembling:
"Y a longtemps que j'attendais."
"I've been waiting a long time."
Il l'a serrée dans ses bras,
He held her in his arms,
"Quand je serai capitaine..."
"When I'll be a captain..."
Et le vieux disque, tout bas,
And the old record, softly,
Chante sa vieille rengaine.
Sings its old refrain.
"Tant qu′y a d′la vie, y a d'l′espoir.
"As long as there's life, there's hope.
Vos désirs, vos rêves
Your desires, your dreams
Seront exaucés un soir.
Will be fulfilled one night.
Avant que votre vie s'achève,
Before your life is over,
Le bonheur viendra vous voir.
Happiness will come to find you.
Il faut l′attendre sans trêve.
You must wait for it relentlessly.
Chassez les papillons noirs.
Drive away the black butterflies.
Tant qu'y a d′la vie, y a d'l'espoir."
As long as there's life, there's hope."
Impasse de la gouttière,
Dead-end alleyway,
Dans la ruelle aux mat′lots
In the sailors' little street
n′entre pas la lumière,
Where the light doesn't get through,
Y a un vilain caboulot.
There's an ugly little dive.
Elle attend, fière et hautaine,
She waits, proud and haughty,
Elle attend, depuis vingt ans,
She waits, for twenty years,
Elle attend son capitaine,
She waits for her captain,
Et son regard est confiant.
And her look is confident.
Chaque sifflet des bateaux
Every whistle from the boats
Lui dit: "Ton attente est vaine."
Tells her: "Your waiting's in vain."
Mais elle écout' le phono
But she listens to the jukebox
Raclant sa vieille rengaine.
Scratching its old refrain.
Tant qu′y a d'la vie y a d′l'esp...
As long as there's life there's hop...
Y a d′l'esp...
There's hop...
Y a d'l′esp...
There's hop...
Vos désirs, vos rêves
Your desires, your dreams
Seront exaucés un soir.
Will be fulfilled one night.
Avant que votre vie s′achève,
Before your life is over,
Le bonheur viendra vous voir.
Happiness will come to find you.
Il faut l'attendre sans trêve.
You must wait for it relentlessly.
Chassez les papillons noirs.
Drive away the black butterflies.
Tant qu′y a d'la vie y a d′l'esp...
As long as there's life there's hop...
Tant qu′y a d'la vie y a d'l′esp...
As long as there's life there's hop...
Tant qu′y a d'la vie y a d′l'esp...
As long as there's life there's hop...





Авторы: Michel Emer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.