Edith Piaf - Le fanion de la Légion (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Le fanion de la Légion (Live)




Le fanion de la Légion (Live)
The Legionnaire's Pennant (Live)
Tout en bas, c′est le Bled immense
Far below is the immense Bled
Que domine un petit fortin.
Dominated by a small fort.
Sur la plaine, c'est le silence,
The plain is silent,
Et là-haut, dans le clair matin,
And up above, in the bright morning,
Une silhouette aux quatre vents jette
A silhouette against the four winds
Les notes aiguës d′un clairon,
Throws out the high notes of a trumpet,
Mais, un coup de feu lui répond.
But a shot answers him.
Ah la la la, la belle histoire.
Oh my, such a beautiful story.
Y a trente gars dans le bastion,
Thirty men are in the fort,
Torse nu, rêvant de bagarres,
Bare chested, eager for battle,
Ils ont du vin dans leurs bidons,
They have wine in their flasks,
Des vivres et des munitions.
Food and ammunition.
Ah la la la, la belle histoire.
Oh my, such a beautiful story.
Là-haut sur les murs du bastion,
High up on the fort walls,
Dans le soleil plane la gloire
Glory hovers in the sun
Et dans le vent claque un fanion.
And a pennant flaps in the wind.
C'est le fanion de la légion!
It's the pennant of the Legion!
Les "salopards" tiennent la plaine,
The "bastards" hold the plain,
Là-haut, dans le petit fortin.
Up there, in the small fort.
Depuis une longue semaine,
For a long week now,
La mort en prend chaque matin.
Death has taken them every morning.
La soif et la fièvre
Thirst and fever
Dessèchent les lèvres.
Dry their lips.
A tous les appels de clairon,
To every trumpeter's call,
C'est la mitraille qui répond.
Machine guns answer.
Ah la la la, la belle histoire,
Oh my, such a beautiful story,
Ils restent vingt dans le bastion,
Twenty are left in the fort,
Le torse nu, couverts de gloire,
Bare chested, covered in glory,
Ils n′ont plus d′eau dans leurs bidons
They have no more water in their flasks
Et presque plus de munitions.
And almost no more ammunition.
Ah la la la, la belle histoire,
Oh my, such a beautiful story,
Claquant au vent sur le bastion
Flapping in the wind on the fort
Et troué comme une écumoire,
And riddled with holes like a colander,
Il y a toujours le fanion,
There is always the pennant,
Le beau fanion de la légion!
The beautiful pennant of the Legion!
Comme la nuit couvre la plaine,
As night blankets the plain,
Les "salopards", vers le fortin
The "bastards", towards the fort
Se sont glissés comme des hyènes
Have crawled like hyenas
Ils ont lutté jusqu'au matin:
They fought until morning:
Hurlements de rage,
Screams of rage,
Corps à corps sauvages,
Savage hand-to-hand combat,
Les chiens ont eu peur des lions.
The dogs were frightened of the lions.
Ils n′ont pas pris la position.
They did not take the position.
Ah la la la, la belle histoire,
Oh my, such a beautiful story,
Ils restent trois dans le bastion,
Three are left in the fort,
Le torse nu, couverts de gloire,
Bare chested, covered in glory,
Sanglants, meurtris et en haillons,
Bloody, bruised and in tatters,
Sans eau ni pain, ni munitions.
Without water, bread, or ammunition.
Ah la la la, la belle histoire,
Oh my, such a beautiful story,
Ils ont toujours dans le bastion
They still have in the fort
Mais ne peuvent crier victoire:
But cannot claim victory:
On leur a volé le fanion,
They were robbed of the pennant,
Le beau fanion de la légion!
The beautiful pennant of the Legion!
Mais tout à coup, le canon tonne:
But suddenly, the cannon roars:
Des renforts arrivent enfin.
Reinforcements finally arrive.
A l'horizon, une colonne
On the horizon, a column
Se profile dans le matin
Looms in the morning
Et l′echo répète l'appel des trompettes
And the echo repeats the call of the trumpets
Qui monte vers le mamelon.
Which rises towards the hill.
Un cri de là-haut lui répond.
A cry from up above answers.
Ah la la la, la belle histoire,
Oh my, such a beautiful story,
Les trois qui sont dans le bastion,
The three who are in the fort,
Sur leurs poitrines toutes noires
On their very black chests
Avec du sang crénom de nom
With blood, by God,
Ont dessiné de beaux fanions.
Have drawn beautiful pennants.
Ah la la la, la belle histoire,
Oh my, such a beautiful story,
Ils peuvent redresser leurs fronts
They can hold their heads high
Et vers le ciel crier victoire.
And shout victory to the heavens.
Au garde-a-vous sur le bastion,
At attention on the fort,
Ils gueulent "présent la légion."
They shout "The Legion is present!"





Авторы: M. MONNOT, R. ASSO


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.