Edith Piaf - Le fanion de la légion (live at The Carnegie Hall) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Edith Piaf - Le fanion de la légion (live at The Carnegie Hall)




Le fanion de la légion (live at The Carnegie Hall)
The banner of the legion (live at The Carnegie Hall)
Tout en bas, c'est le Bled immense
Far below, the immense Bled
Que domine un petit fortin.
Overlooked by a small fort.
Sur la plaine, c'est le silence,
On the plain, it is silence,
Et là-haut, dans le clair matin,
And there, high up, in the clear morning,
Une silhouette aux quatre vents jette
A silhouette in the four winds throws
Les notes aiguës d'un clairon,
The high notes of a bugle,
Mais, un coup de feu lui répond.
But a gunshot answers him.
Ah la la la, la belle histoire.
Ah la la la, the beautiful story.
Y a trente gars dans le bastion,
There are thirty guys in the bastion,
Torse nu, rêvant de bagarres,
Bare-chested, dreaming of brawls,
Ils ont du vin dans leurs bidons,
They have wine in their tanks,
Des vivres et des munitions.
Food and ammunition.
Ah la la la, la belle histoire.
Ah la la la, the beautiful story.
Là-haut sur les murs du bastion,
There on the walls of the bastion,
Dans le soleil plane la gloire
In the sun hang glory
Et dans le vent claque un fanion.
And in the wind flutters a banner.
C'est le fanion de la légion!
It is the banner of the legion!
Les "salopards" tiennent la plaine,
The "bastards" hold the plain,
Là-haut, dans le petit fortin.
There, in the small fort.
Depuis une longue semaine,
For a long week,
La mort en prend chaque matin.
Death has taken each morning.
La soif et la fièvre
Thirst and fever
Dessèchent les lèvres.
Dry out the lips.
A tous les appels de clairon,
To all the bugle calls,
C'est la mitraille qui répond.
It is shrapnel that answers.
Ah la la la, la belle histoire,
Ah la la la, the beautiful story,
Ils restent vingt dans le bastion,
There are twenty left in the bastion,
Le torse nu, couverts de gloire,
Bare-chested, covered in glory,
Ils n'ont plus d'eau dans leurs bidons
They have no more water in their tanks
Et presque plus de munitions.
And almost no more ammunition.
Ah la la la, la belle histoire,
Ah la la la, the beautiful story,
Claquant au vent sur le bastion
Flapping in the wind on the bastion
Et troué comme une écumoire,
And pierced like a colander,
Il y a toujours le fanion,
There is always the banner,
Le beau fanion de la légion!
The beautiful banner of the legion!
Comme la nuit couvre la plaine,
As night covers the plain,
Les "salopards", vers le fortin
The "bastards", towards the fort
Se sont glissés comme des hyènes
Have slipped in like hyenas
Ils ont lutté jusqu'au matin:
They fought until morning:
Hurlements de rage,
Screams of rage,
Corps à corps sauvages,
Savage hand-to-hand combat,
Les chiens ont eu peur des lions.
The dogs were afraid of the lions.
Ils n'ont pas pris la position.
They did not take the position.
Ah la la la, la belle histoire,
Ah la la la, the beautiful story,
Ils restent trois dans le bastion,
There are three left in the bastion,
Le torse nu, couverts de gloire,
Bare-chested, covered in glory,
Sanglants, meurtris et en haillons,
Bloody, bruised and in rags,
Sans eau ni pain, ni munitions.
Without water, bread, or ammunition.
Ah la la la, la belle histoire,
Ah la la la, the beautiful story,
Ils ont toujours dans le bastion
They still have in the bastion
Mais ne peuvent crier victoire:
But they cannot cry victory:
On leur a volé le fanion,
They have stolen the banner,
Le beau fanion de la légion!
The beautiful banner of the legion!
Mais tout à coup, le canon tonne:
But suddenly, the cannon booms:
Des renforts arrivent enfin.
Reinforcements finally arrive.
A l'horizon, une colonne
On the horizon, a column
Se profile dans le matin
Stands out in the morning
Et l'echo répète l'appel des trompettes
And the echo repeats the call of the trumpets
Qui monte vers le mamelon.
Rising toward the hill.
Un cri de là-haut lui répond.
A cry from up there answers it.
Ah la la la, la belle histoire,
Ah la la la, the beautiful story,
Les trois qui sont dans le bastion,
The three who are in the bastion,
Sur leurs poitrines toutes noires
On their all-black chests
Avec du sang crénom de nom
With blood, my word
Ont dessiné de beaux fanions.
Have drawn beautiful banners.
Ah la la la, la belle histoire,
Ah la la la, the beautiful story,
Ils peuvent redresser leurs fronts
They can raise their heads
Et vers le ciel crier victoire.
And cry victory to the sky.
Au garde-a-vous sur le bastion,
At attention on the bastion,
Ils gueulent "présent la légion."
They shout "here is the legion."





Авторы: M. MONNOT, R. ASSO

Edith Piaf - 100 chansons
Альбом
100 chansons
дата релиза
09-02-2007

1 Le prisonnier de la tour
2 Les mots d'amour (Live à l'Olympia 1960)
3 Mon vieux Lucien - Live à l'Olympia 1960
4 mon dieu
5 La foule
6 L'homme à la moto
7 La goualante du pauvre Jean
8 Padam...Padam
9 Le Chevalier de Paris
10 La vie en rose
11 J'men fous pas mal
12 Les trois cloches
13 Les amants
14 Mon manège à moi (Tu me fais tourner la tête)
15 Non, je ne regrette rien
16 Le ça ira
17 T'es L'homme Qu'il Me Faut
18 C'est un gars
19 Boulevard Du Crime
20 Marie-Trottoir
21 Dans Les Prisons De Nantes
22 Il pleut
23 Je M'imagine
24 Bal Dans Ma Rue
25 Chante moi
26 À quoi ça sert l'amour ? (avec Théo Sarapo)
27 Le métro de Paris
28 l´effet qu ´tu m´fais
29 La p'tite Marie
30 Jezebel
31 Cri du cœur
32 Notre Dame De Paris
33 Exodus
34 Du matin jusqu'au soir
35 Jézébel
36 C'est d'la faute à tes yeux
37 La fête continue
38 La valse de l'amour
39 C'est a Hambourg
40 Je hais les dimanches
41 Le billard électrique
42 Paris
43 Les amants de Paris
44 Les blouses blanches - Live à l'Olympia 1960
45 Eden blues
46 Le droit d'aimer - Live à L'Olympia 1962
47 Elle a dit
48 Milord
49 Il a chanté
50 un homme comme les autres
51 Heureuse
52 Légende - Live à l'Olympia 1955
53 Dany
54 Un grand amour qui s'achève
55 Serenade Du Pave'
56 My lost melody
57 Le diable de la Bastille
58 Chanson bleue
59 Un refrain courait dans les rues
60 C'était pas moi - Live à Bobino 1963
61 johnny, tu n´es pas un ange
62 Je sais comment
63 Fallait-il ?
64 Comme moi
65 La Belle histoire d'amour
66 C'est l'amour
67 Les amants d'un jour
68 sous le ciel de paris
69 Les Flonflons Du Bal
70 Non la vie n'est pas triste
71 Pour qu'elle soit jolie ma chanson (with Jacques Pills)
72 Ca gueule ça Madame (avec Jacques Pills)
73 Tiens v'là un marin - Live à Bobino 1963
74 Le rendez-vous - live à l'Alhambra 63
75 Margot coeur gros - Live à Bobino 1963
76 La vie en rose (English Version)
77 Un étranger (voix de Robert Chauvigny)
78 Hymne À l'amour
79 C'est toi
80 Salle d'attente
81 Autumn Leaves
82 Plus bleu que tes yeux
83 Bravo pour le clown ! (Live)
84 Emporte-moi (Live à l'Alhambra 63)
85 Escale (Live at The Carnegie Hall)
86 Le petit brouillard - Live à l'Olympia 62
87 Roulez tambours - Live à l'Olympia 62
88 Le fanion de la légion (live at The Carnegie Hall)
89 L'accordéoniste (live au Carnegie Hall)
90 L'orgue Des Amoureux
91 J'en ai tant vu - Live à Bobino 1963
92 La ville inconnue - Live à l'Olympia 1960
93 Le chant d'amour - Live à Bobino 1963
94 Monsieur Incognito - Live à Bobino 1963
95 Je me souviens d'une chanson
96 Mon ami m'a donné
97 Quatorze juillet
98 Toi tu l'entends pas - Live à L'Olympia 1962
99 Inconnu excepté de Dieu
100 C'est pour ça

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.