Текст и перевод песни Edith Piaf - Le rendez-vous (live à l'Alhambra)
Le rendez-vous (live à l'Alhambra)
The Rendezvous (live at the Alhambra)
Ils
étaient
trois
au
rendez-vous
They
were
three
at
the
rendezvous
Qui
se
regardaient
les
yeux
fous
Who
looked
at
each
other
with
crazy
eyes
Ils
étaient
trois
au
coin
de
la
rue
They
were
three
around
the
corner
Mais
l′un
n'était
pas
attendu
But
one
was
not
expected
Ils
étaient
trois
qui
savaient
bien
They
were
three
who
knew
very
well
Que
l′un
d'eux
tenait
dans
sa
main
That
one
of
them
held
in
his
hand
De
quoi
faire
d'un
ciel
de
mai
What
would
make
a
May
sky
Un
ciel
de
deuil
à
tout
jamais
A
sky
of
mourning
forever
Un
de
trop...
One
too
many...
En
ce
court
moment
In
this
short
moment
Où
un
nouveau
roman
Where
a
new
novel
D′un
autre
prend
la
place
Takes
the
place
of
another
Un
de
trop...
One
too
many...
Qu′un
seul
bras
étendu
That
only
one
outstretched
arm
Peut
laisser
étendu
Can
leave
outstretched
Parmi
les
gens
qui
passent
Among
the
people
who
pass
by
Ils
étaient
trois
au
rendez-vous
They
were
three
at
the
rendezvous
Qui
se
regardaient
les
yeux
fous
Who
looked
at
each
other
with
crazy
eyes
Ils
étaient
trois
qui
savaient
bien
They
were
three
who
knew
very
well
Que
tout
tenait
dans
une
main
That
everything
was
in
one
hand
"Comme
je
l'aimais...
"How
I
loved
her...
Comme
elle
m′aimait...
How
she
loved
me...
Que
de
belles
heures..."
What
beautiful
hours..."
Songeait
celui
qui
venait
du
passé
Thought
the
one
who
came
from
the
past
"Comme
je
l'aime...
"How
I
love
her...
Et
comme
elle
m′aime...
And
how
she
loves
me...
Cela
vaut
bien
qu'on
meure..."
It
is
well
worth
dying..."
Songeait
celui
qui
l′avait
remplacé
Thought
the
one
who
had
replaced
him
Mais
elle...
Mais
elle...
But
she...
But
she...
A
quoi
songeait-elle?
What
was
she
thinking?
En
cet
instant
où
tout
peut
s'effacer...
At
this
moment
where
everything
can
be
erased...
Ils
étaient
trois
au
rendez-vous
They
were
three
at
the
rendezvous
Qui
se
regardaient
les
yeux
fous
Who
looked
at
each
other
with
crazy
eyes
Ils
étaient
trois
au
coin
de
la
rue
They
were
three
around
the
corner
Mais
l'un
n′était
pas
attendu
But
one
was
not
expected
Et
celui-là
savait
très
bien
And
he
knew
very
well
Que
le
passé
n′y
pouvait
rien
That
the
past
could
not
do
anything
about
it
Que
l'avenir
est
le
plus
fort
That
the
future
is
the
strongest
Plus
fort
que
tout
et
que
la
mort
Stronger
than
anything
and
than
death
Et
soudain...
le
bras
s′est
baissé
And
suddenly...
the
arm
was
lowered
Qui
pouvait
arrêter
Who
could
stop
Un
amour
près
de
naître
A
love
about
to
be
born
Le
bonheur
peut
encore
danser
Happiness
can
still
dance
Et
cette
vie
chanter
And
this
life
sing
Qui
pouvait
ne
plus
être...
Who
could
no
longer
be...
Ils
étaient
deux
au
rendez-vous
They
were
two
at
the
rendezvous
Qui
s'en
allaient
heureux
et
fous
Who
left
happy
and
crazy
Vers
leur
soleil
sans
voir
celui
Towards
their
sun
without
seeing
the
one
Qui
revenait
seul
dans
sa
nuit...
Who
returned
alone
into
his
night...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: francis lai, rené rouzaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.