Текст и перевод песни Edith Piaf - Le vieux piano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
piano
est
mort
Рояль
умер
Et
celle-là
l'aimait
А
эта?
любил
ее...
Quand
elle
était
jeune
Когда
она?
был
молод
Et
quand
elle
venait
se
saouler
le
dedans
de
pathétique
А
когда
она
приходила
в
себя?
Лер
в
Пате?
клещ
En
se
frottant
au
piano
nostalgique
Потирая
ностальгический
рояль,
Qu'il
était
beau,
le
piano,
bon
piano,
vieux
piano
des
copains
Что
он?
был
красивый,
рояль,
хороший
рояль,
старый
рояль
приятелей.
À
l'époque
des
copains
В
л?
время
приятелей,
Chez
Bianco
l'argentin
У
Бьянко
аржантье,
Vers
trois
heures
du
matin
Около
трех
часов
ночи
Quand
elle
buvait
son
demi
d'oubli
Когда
она
выпила
свою
половину
забытья...
Et
seule,
maintenant
И
одна,
теперь,
Elle
pense
au
vivant
Она
думает
о
живом
De
ce
vieux
piano
mort
От
старого
мертвого
рояля.
Elle
voit,
elle
entend
Она
видит,
она
слышит
Les
messes
de
ses
vingt
ans
Мессы
его
двадцати
лет
Tomber
d'un
accord
Падать
от
сделки...
Au
bar,
quand
elle
boit
В
баре,
когда
она
пьет,
C'est
vrai
qu'elle
revoit
Правда,
она
снова
Des
mains
sur
l'ivoire
blanc
Руки
на
белой
слоновой
кости,
Les
mains
de
Bianco
Руки
Бьянко,
Des
mains
qui
lui
font
cadeau
Руки,
которые
дарят
ему
D'un
peu
du
vieux
temps
Из
старых
времен
Mais
dans
son
jean
Но
в
джинсах,
Un
fantôme
en
blue
jean
Фант?
меня
в
синих
джинсах,
Un
deuxième
et
puis
vingt
Второй?
меня,
а
затем
двадцать
Qui
discutent
en
copains
Которые
болтают
как
приятели
D'un
bistrot
démodé
Бистро
d?
мод?
D'un
piano
démodé
Фортепиано
d?
мод?.
Elle
a
crié:
moi
je
sais,
je
sais
Она
кричала?:
"Я
знаю!
Я
знаю!"
Elle
va
raconter
Она
расскажет
L'histoire
enfermée
История
запирает?
толщина
Dans
le
vieux
piano
mort
В
старом
Мертвом
рояле
Et
c'est
l'aventure
И
это
приключение
Qui
bat
la
mesure
Кто
бьет
мерой
De
plus
en
plus
fort
Все
громче
и
громче.
Au
clair
de
la
vie
В
свете
жизни,
Les
mains
des
amis
Руки
друзей,
Les
yeux
des
lendemains
Глаза
завтра,
La
vie
devant
nous
Жизнь
перед
нами,
L'amour,
et
puis
tout
Любовь,
а
потом
все
Et
tout,
et
plus
rien
И
все,
и
больше
ничего...
Ils
sont
tous
morts
Они
все
мертвы
Au
milieu
d'un
accord
В
середине
сделки.
Ils
sont
morts
dans
Ravel
Они
погибли
в
Равеле,
Dans
un
drôle
d'arc-en-ciel
В
Докторе?
Радужный.
Un
soldat
est
entré
Солдат
вошел
внутрь....
Un
soldat
est
entré
Солдат
вошел
внутрь....
Un
piano
est
mort,
et
celle-là
l'aimait
Рояль
мертв,
а
эта?
любил
ее,
Quand
elle
était
jeune
Когда
она?
был
молод
Et
quand
elle
venait
se
saouler
le
dedans
de
pathétique
А
когда
она
приходила
в
себя?
Лер
в
Пате?
клещ
En
se
frottant
au
piano
nostalgique
Ностальгически
потирая
рояль...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDE LEVEILLE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.