Текст и перевод песни Edith Piaf - Les amants merveilleux
Les amants merveilleux
Wonderful Lovers
Dans
la
petite
rue
In
the
small
street
La
rue
déserte
et
nue
The
deserted,
naked
street
Qui
sent
le
ciel
mouillé
That
smells
of
rain
Le
pavé
du
faubourg
The
pavement
of
the
suburb
J'ai
vu
deux
amoureux
I
saw
two
lovers
Qui
m'ont
tellement
émue
Who
moved
me
so
much
Deux
amants
merveilleux
Two
wonderful
lovers
Émerveillés
d'amour
Overwhelmed
by
love
Ils
marchaient
lentement
They
walked
slowly
Avec
les
yeux
mi-clos
With
half-closed
eyes
Se
tenant
par
la
main
Holding
each
other's
hands
Et
sans
dire
un
seul
mot
And
without
saying
a
word
Ils
ne
m'ont
même
pas
vue
They
didn't
even
see
me
En
passant
près
de
moi
Passing
by
me
Tant
leur
nuit
était
belle
Their
night
was
so
beautiful
Et
constellée
de
joie
And
full
of
joy
Les
amants
merveilleux
The
wonderful
lovers
L'extase
dans
les
yeux
Ecstasy
in
their
eyes
Marchaient
comme
s'ils
portaient
en
eux
Walked
as
if
they
were
carrying
within
them
Un
trésor
fabuleux
A
fabulous
treasure
Presque
miraculeux
Almost
miraculous
Cette
immense
fortune
d'être
deux
This
immense
fortune
of
being
two
On
sentait
leur
amour
One
could
feel
their
love
Bien
plus
qu'aucun
soleil
More
than
any
sun
Qui
semblait
illuminer
le
ciel
That
seemed
to
light
up
the
sky
De
voir
tant
de
bonheur
To
see
so
much
happiness
J'en
avais
presque
peur
I
was
almost
afraid
of
it
Je
ne
croyais
pas
une
chose
pareille
I
didn't
believe
such
a
thing
Les
amants
merveilleux
Wonderful
lovers
L'extase
dans
les
yeux
Ecstasy
in
their
eyes
Au
plus
profond
d'eux-mêmes
entendaient
Deep
within
themselves
they
heard
Entendaient
une
musique
They
listened
to
a
music
La
musique
pathétique
The
pathetic
music
De
leur
cœur,
de
leur
cœur
qui
battaient
Of
their
hearts,
of
their
hearts
that
beat
Oh,
comme
ils
s'embrassaient
Oh,
how
they
kissed
S'embrassaient
dans
la
rue
Kissed
in
the
street
La
petite
rue
déserte
et
nue
The
small
deserted,
naked
street
Puis
ils
ont
disparu
Then
they
disappeared
En
marchant
lentement
Walking
slowly
Dans
la
nuit,
effacée
par
le
vent
Into
the
night,
wiped
away
by
the
wind
Alors,
tout
éperdue
Then,
all
distraught
J'ai
couru,
j'ai
couru
I
ran,
I
ran
Vers
ton
cœur
et
vers
tes
bras
tendus
To
your
heart
and
to
your
outstretched
arms
Et,
contre
toi,
blottie
And,
against
you,
nestled
Mon
amour,
j'ai
compris
My
love,
I
understood
Que
nous
étions
aussi
That
we
were
also
Des
amants
merveilleux
Wonderful
lovers
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROBERT HENRI GALL, FLORENCE VERAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.