Текст и перевод песни Edith Piaf - Les amants merveilleux
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dans
la
petite
rue
На
Малой
улице,
La
rue
déserte
et
nue
Улица
д?
серте
и
ню
Qui
sent
le
ciel
mouillé
Кто
пахнет
мокрым
небом?,
Le
pavé
du
faubourg
ПАВ?
слобода,
J'ai
vu
deux
amoureux
Я
видел
двух
влюбленных
Qui
m'ont
tellement
émue
У
кого
меня
так
много?
линька,
Deux
amants
merveilleux
Два
замечательных
любовника,
Émerveillés
d'amour
? Чудесно?
s
любви.
Ils
marchaient
lentement
Они
шли
медленно
Avec
les
yeux
mi-clos
С
полузакрытыми
глазами,
Se
tenant
par
la
main
Держась
за
руки
Et
sans
dire
un
seul
mot
И
не
сказав
ни
слова.
Ils
ne
m'ont
même
pas
vue
Они
не
м?
меня
не
видно
En
passant
près
de
moi
Кстати
pr?
s
меня
Tant
leur
nuit
était
belle
Так
много
их
ночи?
была
прекрасна
Et
constellée
de
joie
А
Констанс?
е
радости.
Les
amants
merveilleux
Замечательные
любовники,
L'extase
dans
les
yeux
Экстаз
в
глазах
Marchaient
comme
s'ils
portaient
en
eux
Шли,
как
будто
несли
в
себе
Un
trésor
fabuleux
Тр?
сор
сказочный,
Presque
miraculeux
Почти
чудом:
Cette
immense
fortune
d'être
deux
Это
огромное
состояние?
Тре
два.
On
sentait
leur
amour
Чувствовалась
их
любовь
Bien
plus
qu'aucun
soleil
Даже
больше,
чем
никакого
солнца
Qui
semblait
illuminer
le
ciel
Которое,
казалось,
освещало
небо.
De
voir
tant
de
bonheur
Столько
счастья,
J'en
avais
presque
peur
Я
почти
боялся
этого.
Je
ne
croyais
pas
une
chose
pareille
Я
не
верил
в
такое.
Les
amants
merveilleux
Замечательные
любовники,
L'extase
dans
les
yeux
Экстаз
в
глазах,
Au
plus
profond
d'eux-mêmes
entendaient
Глубоко
в
них-М?
мои
слухи,
Entendaient
une
musique
Слышалась
музыка,
La
musique
pathétique
Музыка
path?
клещ
De
leur
cœur,
de
leur
cœur
qui
battaient
От
их
с?
УР,
от
их
с?
Урс
бил.
Oh,
comme
ils
s'embrassaient
О,
как
они
целовались,
S'embrassaient
dans
la
rue
Целовались
на
улице,
La
petite
rue
déserte
et
nue
Маленькая
улица
д?
серте
и
ню
Puis
ils
ont
disparu
Потом
они
исчезли
En
marchant
lentement
Медленно
идя
Dans
la
nuit,
effacée
par
le
vent
Ночью
стираешь?
s
ветром.
Alors,
tout
éperdue
Итак,
все?
потерянная,
J'ai
couru,
j'ai
couru
Я
бежал,
я
бежал
Vers
ton
cœur
et
vers
tes
bras
tendus
К
твоему
с?
УР
и
к
твоим
протянутым
рукам
Et,
contre
toi,
blottie
И,
прижавшись
к
тебе,,
Mon
amour,
j'ai
compris
Любовь
моя,
я
понял
Que
nous
étions
aussi
Что
мы?
- и
ты
тоже...
Des
amants
merveilleux
Замечательные
любовники...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ROBERT HENRI GALL, FLORENCE VERAN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.