Текст и перевод песни Edith Piaf - Les Amants
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
les
amants
entendront
cette
chanson
When
lovers
hear
this
song
C'est
sûr,
ma
belle,
c'est
sûr
qu'ils
pleureront
For
sure,
my
beauty,
for
sure
they'll
cry
Ils
écouteront,
les
mots
d'amour
They'll
listen,
the
words
of
love
Que
tu
disais,
ils
entendront
That
you
said,
they'll
hear
Ta
voix
d'amour
Your
voice
of
love
Quand
tu
m'aimais
When
you
loved
me
Quand
tu
croyais
que
tu
m'aimais
When
you
believed
that
you
loved
me
Que
je
t'aimais,
que
l'on
s'aimait
That
I
loved
you,
that
we
loved
each
other
Quand
les
amants
entendront
cette
chanson
When
lovers
hear
this
song
C'est
sûr,
ma
belle,
c'est
sûr
qu'ils
pleureront
(Je
t'aime
tant,
on
s'aime
tant,
bien
plus
qu'avant)
For
sure,
my
beauty,
for
sure
they'll
cry
(I
love
you
so,
we
love
each
other
so,
more
than
ever
before)
J'entends
toujours,
j'entends
ton
rire
I
still
hear,
I
hear
your
laughter
Quand
quelquefois
je
te
disais
When
sometimes
I
used
to
tell
you
"Si
un
jour,
tu
ne
m'aimais
plus
"If
one
day,
you
don't
love
me
anymore
Si
un
jour,
on
ne
s'aimait
plus"
If
one
day,
we
don't
love
each
other
anymore"
Tu
répondais
"C'est
impossible!"
You
replied
"It's
impossible!"
Et
tu
riais,
et
tu
riais
And
you
laughed,
and
you
laughed
Eh
bien,
tu
vois,
tu
n'aurais
pas
dû
rire
Well,
you
see,
you
shouldn't
have
laughed
Quand
les
amants
entendront
cette
chanson
When
lovers
hear
this
song
C'est
sûr,
ma
belle,
c'est
sûr
qu'ils
pleureront
(Je
t'aime
moins,
tu
m'aimes
moins,
on
s'aime
moins)
For
sure,
my
beauty,
for
sure
they'll
cry
(I
love
you
less,
you
love
me
less,
we
love
each
other
less)
Ils
écouteront,
les
mots
d'amour
They'll
listen,
the
words
of
love
Que
tu
disais,
ils
entendront
That
you
said,
they'll
hear
Ta
voix
d'amour
quand
tu
m'aimais
Your
voice
of
love
when
you
loved
me
Quand
tu
croyais
que
tu
m'aimais
When
you
believed
that
you
loved
me
Que
je
t'aimais,
que
l'on
s'aimait
That
I
loved
you,
that
we
loved
each
other
Quand
les
amants
entendront
cette
chanson
When
lovers
hear
this
song
C'est
sûr,
ma
belle,
c'est
sûr
(Je
ne
t'aime
plus,
tu
n'm'aimes
plus)
For
sure,
my
beauty,
for
sure
(I
don't
love
you
anymore,
you
don't
love
me
anymore)
Qu'ils
pleureront
(On
s'aime
plus)
That
they'll
cry
(We
don't
love
each
other
anymore)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HENRI CONTET, MARGUERITE MONNOT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.