Текст и перевод песни Edith Piaf - Les Deux Rengaines
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Deux Rengaines
Две назойливые мелодии
Y'a
un
refrain
dans
la
ville
По
городу
бродит
мотив,
Un
refrain
sans
domicile
Мотив
бездомный,
унылый,
Et
c'est
comme
un
fait
exprès
И
словно
нарочно,
поверь,
Un
air
qui
me
court
après
Он
преследует
меня
теперь.
Il
est
fait
de
deux
rengaines
Он
сплетен
из
двух
мелодий,
Qui
ont
mélangé
leur
peine
Что
слили
свои
боли,
La
première
a
du
chagrin
Первая
полна
печали,
Et
la
deuxième
n'a
rien
А
вторая
- совсем
пуста,
без
стали.
C'est
un
air
mm,
mm,
aussi
triste
que
mon
amour
Эта
мелодия,
мм,
мм,
так
же
грустна,
как
моя
любовь,
C'est
un
air
mm,
mm,
sans
pitié
qui
me
tourne
autour
Эта
мелодия,
мм,
мм,
безжалостно
кружит
вокруг,
вновь
и
вновь.
D'un
sixième
étage
un
phono
s'enrage
à
le
rabâcher
С
шестого
этажа
патефон
неистовствует,
её
твердя,
Et
la
farandole
des
mêmes
paroles
entre
sans
frapper
И
хоровод
тех
же
слов
врывается,
не
стуча.
C'est
un
air
mm,
mm,
qui
se
traîne
dans
les
faubourgs
Эта
мелодия,
мм,
мм,
тянется
по
окраинам,
C'est
un
air
mm,
mm,
aussi
triste
que
mon
amour
Эта
мелодия,
мм,
мм,
так
же
грустна,
как
моя
любовь.
Mais
la
première
rengaine
Но
первая
мелодия,
Qui
avait
tant
de
chagrin
Что
была
так
полна
печали,
Un
jour,
oublia
ses
peines
В
один
прекрасный
день
забыла
свои
боли,
Et
ça
fait
qu'un
beau
matin
И
вот
однажды
утром
ясным,
La
chanson
était
moins
triste
Песня
стала
менее
грустной,
Mon
cœur
n'en
revenait
pas
Моё
сердце
не
могло
в
это
поверить,
Et
mon
voisin
le
pianiste
А
мой
сосед,
пианист,
тотчас,
En
a
fait
une
java
Превратил
её
в
джаву,
в
пляс.
C'est
un
air
mm,
mm,
qui
se
traîne
dans
les
faubourgs
Эта
мелодия,
мм,
мм,
тянется
по
окраинам,
C'est
un
air
mm,
mm,
qui
me
donne
le
mal
d'amour
Эта
мелодия,
мм,
мм,
разбивает
мне
сердце,
мой
милый.
Puis
la
deuxième
rengaine
Затем
вторая
мелодия,
Qui
n'avait
que
rien
du
tout
В
которой
не
было
ничего,
Hérita,
un
jour
de
veine
Однажды,
по
счастливой
случайности,
D'un
bonheur
de
quatre
sous
Обрела
счастье
на
грош,
Car
le
bonheur,
ça
existe
Ведь
счастье
существует,
мой
дорогой,
C'est
du
travail
à
façon
Это
работа
на
заказ,
Alors
nous
deux,
mon
pianiste
Тогда
мы
вдвоём,
с
моим
пианистом,
On
a
refait
la
chanson
Переделали
песню
заново,
чистым
C'est
un
air
mm,
mm,
aussi
beau
que
mon
bel
amour
Эта
мелодия,
мм,
мм,
так
же
прекрасна,
как
моя
любовь,
C'est
un
air
mm,
mm,
merveilleux
qui
me
tourne
autour
Эта
мелодия,
мм,
мм,
чудесная,
кружит
вокруг,
вновь
и
вновь.
Tous
les
pianos
dansent,
tous
les
phonos
dansent
qu'il
fait
bon
danser
Все
пианино
танцуют,
все
патефоны
танцуют,
как
хорошо
танцевать!
Et
la
farandole,
tourne,
tourne
et
vole,
tourne
à
tout
casser
И
хоровод
кружится,
кружится
и
летит,
кружится,
всё
ломая,
C'est
un
air
mm,
mm,
qui
s'envole
vers
le
faubourg
Эта
мелодия,
мм,
мм,
улетает
к
окраинам,
C'est
un
air
mm,
mm,
aussi
beau
que
mon
bel
amour
Эта
мелодия,
мм,
мм,
так
же
прекрасна,
как
моя
любовь.
C'est
un
air
mm,
mm
Эта
мелодия,
мм,
мм
C'est
un
air
mm,
mm
Эта
мелодия,
мм,
мм
C'est
un
air
mm,
mm
Эта
мелодия,
мм,
мм
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Bourtayre, Henri Contet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.