Текст и перевод песни Edith Piaf - Les Prisons Du Roy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Prisons Du Roy
Королевские темницы
Au
fond
des
prisons
du
roy...
В
глубине
королевских
темниц...
Tout
au
fond
des
prisons
du
roy...
Глубоко
в
королевских
темницах...
Ils
l'ont
enferm?
dans
les
prisons
du
roy,
Они
заточили
его
в
королевские
темницы,
Messire,
dites
moi,
Сударь,
скажите
мне,
Pourquoi
ont-ils
fait?
a?
Почему
они
так
поступили?
Est-il
vrai
qu'il
ne
reviendra
plus
jamais,
Правда
ли,
что
он
больше
никогда
не
вернется,
Jamais,
plus
jamais...
Никогда,
никогда
больше...
Parce
qu'il
a
vol?
un
diamant
plein
d'?
clat
Потому
что
он
украл
сверкающий
бриллиант,
Le
plus
beau
des
diamants
pour
moi?
Самый
красивый
бриллиант
для
меня?
Au
fond
des
prisons
du
roy...
В
глубине
королевских
темниц...
Tout
au
fond
des
prisons
du
roy...
Глубоко
в
королевских
темницах...
Et
je
m'en
souviens
il
m'avait
dit
un
jour
И
я
помню,
он
сказал
мне
однажды:
"Tu
seras
plus
riche
que
les
dames
de
la
cour."
"Ты
будешь
богаче
придворных
дам."
Est-il
vrai
que
je
ne
l'entendrai
jamais
Правда
ли,
что
я
никогда
его
больше
не
услышу,
Jamais,
plus
jamais...
Никогда,
никогда
больше...
Parce
qu'il
a
vol?
un
diamant
plein
d'?
clat
Потому
что
он
украл
сверкающий
бриллиант,
Le
plus
beau
des
diamants
pour
moi?
Самый
красивый
бриллиант
для
меня?
Au
fond
des
prisons
du
roy...
В
глубине
королевских
темниц...
Tout
au
fond
des
prisons
du
roy...
Глубоко
в
королевских
темницах...
Messire,
dites-moi,
Сударь,
скажите
мне,
Est-il
l?
pour
longtemps?
Он
там
надолго?
Alors,
jetez-moi
en
prison
avec
lui
Тогда
бросьте
меня
в
темницу
вместе
с
ним,
Et
rien
ne
nous
s?
parera
plus
jamais
И
ничто
нас
больше
никогда
не
разлучит,
Jamais,
plus
jamais...
Никогда,
никогда
больше...
Car
moi
j'ai
vol?,
je
l'avoue
et
sans
peur,
Ведь
я
тоже
украла,
признаюсь
без
страха,
Oui
messire,
j'ai
vol?
son
c?
ur...
Да,
сударь,
я
украла
его
сердце...
Au
fond
des
prisons
du
roy...
В
глубине
королевских
темниц...
O
mon
amour
je
viens
vers
toi!
О
мой
любимый,
я
иду
к
тебе!
Tout
au
fond
des
prisons
du
roy...
Глубоко
в
королевских
темницах...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: M. Rivgauche, I. Gordon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.