Текст и перевод песни Edith Piaf - Les blouses blanches - Live à l'Olympia 1960
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les blouses blanches - Live à l'Olympia 1960
Белые халаты - Живое выступление в Олимпии 1960
Ça
fera
bientôt
trois
années
Скоро
будет
три
года
Trois
années
qu'elle
est
internée
Три
года,
как
она
в
больнице
Oui,
internée
avec
les
fous
Да,
в
больнице
с
сумасшедшими
Avec
les
fous
С
сумасшедшими
C'est
à
cause
d'eux
si
elle
est
là
Из-за
них
она
там
Seulement
voilà,
on
ne
la
croit
pas
Но
вот
беда,
ей
никто
не
верит
Mais
un
jour
ça
va
éclater
Но
однажды
все
раскроется
Alors
comme
elle
en
a
assez
de
pleurer
Тогда,
устав
от
слез
De
toutes
ses
forces
elle
se
met
à
crier
Изо
всех
сил
она
начинает
кричать
Mais
puisque
j'vous
dis
que
j'suis
pas
folle,
vous
m'entendez?
Но
я
же
говорю
вам,
что
я
не
сумасшедшая,
слышите?
J'suis
pas
folle,
j'suis
pas
folle,
j'suis
pas
folle
Я
не
сумасшедшая,
я
не
сумасшедшая,
я
не
сумасшедшая
Et
à
chaque
fois
y
a
les
blouses
blanches
И
каждый
раз
появляются
белые
халаты
Encore
et
toujours
les
blouses
blanches
Снова
и
снова
белые
халаты
Elles
lui
disent:
non,
vous
n'étes
pas
folle
Они
говорят
ей:
нет,
вы
не
сумасшедшая
Pas
folle
pas
folle
Не
сумасшедшая,
не
сумасшедшая
Les
blouses
blanches
Белые
халаты
Elle
aussi,
elle
en
a
eu
une
blouse
blanche
У
нее
тоже
когда-то
был
белый
халат
Ah
non,
c'était
une
robe
Ах
нет,
это
было
платье
Une
petite
robe
blanche
Маленькое
белое
платье
Une
petite
robe
blanche
avec
des
fleurs
Маленькое
белое
платье
с
цветами
Y
avait
du
soleil
tout
autour
des
fleurs
Вокруг
цветов
было
солнце
Et
dans
sa
main
à
elle,
y
avait
une
main
И
в
ее
руке
была
рука
Une
belle
main
avec
des
doigts
qui
chantaient
Красивая
рука
с
поющими
пальцами
Qui
chantaient
Которые
пели
Qui
chantaient
Которые
пели
Encore
les
blouses
blanches
Снова
белые
халаты
Ça
fera
bientôt
huit
années
Скоро
будет
восемь
лет
Huit
années
qu'elle
est
internée
Восемь
лет,
как
она
в
больнице
Oui,
internée
avec
les
fous
Да,
в
больнице
с
сумасшедшими
Avec
les
fous
С
сумасшедшими
Un
grand
trait
sur
les
huit
années
Жирная
черта
на
восьми
годах
Tout
comme
si
rien
n's'était
passé
Как
будто
ничего
не
случилось
Une
nuit
elle
ira
leur
voler
Однажды
ночью
она
украдет
у
них
Leurs
huit
années
Эти
восемь
лет
Tiens,
v'là
la
main
comme
le
jour
de
la
robe
blanche
Вот,
снова
эта
рука,
как
в
день
с
белым
платьем
Mais
pourquoi
qu'elle
a
mis
toutes
ces
blouses
blanches?
Но
зачем
она
надела
все
эти
белые
халаты?
Non,
puisque
j'vous
dis
que
j'suis
pas
folle,
vous
m'entendez?
Нет,
я
же
говорю
вам,
что
я
не
сумасшедшая,
слышите?
J'suis
pas
folle,
j'suis
pas
folle,
j'suis
pas
folle
Я
не
сумасшедшая,
я
не
сумасшедшая,
я
не
сумасшедшая
Vous
voyez
bien
que
c'était
vrai
Видите,
я
была
права
Moi
je
savais
qu'elle
reviendrait,
la
main
Я
знала,
что
она
вернется,
эта
рука
La
belle
main
qui
riait
Красивая
рука,
которая
смеялась
On
s'aimera
toujours
Мы
всегда
будем
любить
друг
друга
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dumont, Vaucaire
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.